ويكيبيديا

    "la délégation albanaise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفد ألبانيا
        
    • الوفد اﻷلباني
        
    Ce droit lui a été refusé, alors que la République de Serbie était directement visée dans la réponse de la délégation albanaise. UN بيد أن الوفد الصربي مُنع ذلك الحق، رغم وجود إشارة مباشرة إلى جمهورية صربيا في رد وفد ألبانيا.
    la délégation albanaise était dirigée par M. Genc Pollo, Ministre d'État chargé des réformes et des relations avec le Parlement. UN وترأس وفد ألبانيا صاحب السعادة جينك بولو، وزير الدولة للإصلاحات والعلاقات مع البرلمان.
    la délégation albanaise vous assure, ainsi que le Bureau, de sa totale coopération. UN ويعرب وفد ألبانيا عن دعمه الكامل لك وللمكتب.
    D’autre part, la délégation albanaise souhaiterait qu’un bureau des droits de l’homme soit ouvert au Kosovo. UN ومن ناحية أخرى، يعرب الوفد اﻷلباني عن رغبته في افتتاح مكتب لحقوق اﻹنسان في كوسوفو.
    la délégation albanaise voudrait, d'emblée, remercier les États-Unis d'Amérique d'avoir pris l'initiative, cette année et avoir déployé d'énormes efforts en vue d'atteindre un large consensus sur la question. UN ويود الوفد اﻷلباني منذ البداية أن يتوجه بالشكر إلى الولايات المتحدة اﻷمريكية على دورها الرائد الذي اضطلعت به هذا العام والجهود الكبيرة التي بذلتها للتوصل إلى اتفاق واسع النطاق بشأن هذه المسألة.
    la délégation albanaise est d'avis que l'on ne peut trouver de solution durable au conflit au Kosovo si l'on ne respecte pas la volonté des Albanais du Kosovo. UN ويرى الوفد اﻷلباني أنه لا يمكن التوصل إلى حل دائم للصراع في كوسوفو من دون احترام إرادة ألبان كوسوفو.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Agim Nesho, Chef de la délégation albanaise. UN أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد أجيم نيشو، رئيس وفد ألبانيا.
    Étant donné l'importance de la question et le fait que c'est là le seul projet de résolution de l'Assemblée générale qui traite de la situation des droits de l'homme au Kosovo, la délégation albanaise votera pour. UN ونظرا ﻷهمية المسألة وﻷن مشروع القرار هذا هو مشــروع القــــرار الوحيد الذي يتناول حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفــــو، فإن وفد ألبانيا سيصوت بالتأييد.
    Je saisis cette occasion pour lui exprimer mes meilleurs voeux de succès lors du déroulement des travaux de cette importante instance, et je l'assure de la pleine collaboration de la délégation albanaise. UN وأغتنــم هذه الفرصــة ﻷتقــدم إليــه بأسمى أمنياتي لنجاحه في المناقشات التي تدور في هذا الملتقى الهام وأؤكد له التعاون التام من وفد ألبانيا.
    la délégation albanaise était dirigée par Mme Filloreta Kodra, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève. UN وترأست وفد ألبانيا السفيرة فوق العادة المفوضة، الممثلة الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، سعادة السيدة فيلّوريتا كودرا.
    la délégation albanaise reprend place à la table du Comité. UN 1- عاد وفد ألبانيا إلى مكانه حول طاولة اللجنة.
    Les inquiétudes exprimées par la délégation albanaise et d'autres lors de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale à l'encontre de la politique d'épuration ethnique — qui est allée jusqu'au génocide, perpétré par le régime de Belgrade contre la population albanaise du Kosovo — se sont révélées fondées. UN وثبتت صحة الشواغل التي أعرب عنها وفد ألبانيا في الدورة الثالثة والخمسين إزاء سياسة " التطهير العرقي " ، التي بلغت حد اﻹبادة الجماعية، والتي اقترفها نظام بلغراد ضد السكان اﻷلبان في كوسوفو.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Chef de la délégation albanaise de sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد ألبانيا على بيانه.
    436. À la session de l'Examen périodique universel de décembre 2009, la délégation albanaise avait officiellement adressé à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales une invitation permanente à se rendre en Albanie. UN 436- وأثناء دورة الاستعراض الدوري الشامل المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2009، وجه وفد ألبانيا رسمياً دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    la délégation albanaise pense que les défis actuels et futurs ne peuvent être relevés avec succès sans un rôle actif des organisations régionales comme l'OSCE. UN ويرى الوفد اﻷلباني أن التحديات الحالية والمقبلة لا يمكن مواجهتها بنجاح من دون دور نشط تؤديه المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    la délégation albanaise a pris note des observations des délégations sur les modalités de la création de la cour, ainsi que de l'opinion selon laquelle pour définir les relations de la cour avec l'Organisation des Nations Unies, il faudra tenir compte de problèmes tels que l'indépendance de la cour et les questions financières. UN وقد أحاط الوفد اﻷلباني علما بالملاحظات التي قدمتها الوفود حول طرائق إنشاء المحكمة، وكذلك الرأي الداعي الى ضرورة أخذ مشاكل مثل استقلال المحكمة والمسائل المالية في الاعتبار، من أجل تحديد علاقات المحكمة باﻷمم المتحدة.
    Le directeur politique de l'ALK et chef de la délégation albanaise à Rambouillet, Hasim Thaci, a révélé le 7 avril la composition du " Gouvernement " kosovar transitoire. Thaci lui-même est le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de ce gouvernement où siègent aussi des représentants du Front démocratique uni (LBD), dirigé par Rexhep Qosja. UN وفي ٧ نيسان/أبريل كشف المدير السياسي لجيش تحرير كوسوفو ورئيس الوفد اﻷلباني إلى رامبويي، هاشم ثاشي، تركيب " حكومة " كوسوفو الانتقالية التي سيكون ثاشي نفسه رئيس الوزراء ووزير الخارجية فيها، بينما يشمل الممثلون اﻵخرون أعضاء من الجبهة الديمقراطية المتحدة بزعامة ريكسهيب كوسيا.
    M. Kondi (Albanie) (interprétation de l'anglais) : la délégation albanaise se félicite de la présence aujourd'hui de M. Giancarlo Aragona, Secrétaire général de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN السيد كوندي )ألبانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشعر الوفد اﻷلباني بسرور بالغ لحضور السيد جانكارلو أراغونا، اﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بيننا اليوم.
    M. Kulla (Albanie) : Le chef de la délégation albanaise à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale — le Ministre des affaires étrangères S. E. Alfred Serreqi — adressera, lors de son intervention, les félicitations de cette délégation à M. Essy pour son élection en tant que Président de cette session. UN السيد كولا )ألبانيا( )ترجمة شفويــــة عـــن الفرنسية(: سيقوم رئيس الوفد اﻷلباني إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، وزيــر الشؤون الخارجية السيد سيريكي، في بيانه أمام الجمعية العامة، بالتعبير عن تهاني وفدنا للسيد أمارا إيسي ممثل كوت يفوار على انتخابه رئيسا لهذه الدورة.
    la délégation albanaise renouvelle son appel à la communauté internationale pour qu'elle accorde un soutien suffisant qui permettra de contrebalancer les pertes économiques subies en raison de la stricte application de l'embargo imposé par le Conseil de sécurité contre la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN ولذلك فإن الوفد اﻷلباني يناشد المجتمع الدولي كرة أخرى العمل على تزويده بالدعم اللازم لتعويض الخسائر الاقتصادية التي تكبدها نتيجة للحظر الصارم الذي فرضه مجلس اﻷمن على جمهورية يوغوسلافيا الفيدرالية )الصرب والجبل اﻷسود(.
    Les Serbes veulent que les élèves albanais soient intégrés au système éducatif national et suivent les programmes ordinaires élaborés par le ministère serbe de l'Education. la délégation albanaise entend pour sa part conserver les programmes scolaires élaborés et approuvés par les autorités du système éducatif " parallèle " des Albanais du Kosovo, et considère que le seul point à discuter est celui de l'accès aux bâtiments scolaires. UN ويُصرّ الطرف الصربي على إعادة دمج الطلاب اﻷلبانيين في البرامج التخطيطية والتربوية الوطنية، كما حددتها وزارة التعليم الصربية، غير أن الوفد اﻷلباني يزعم أن المناهج التدريسية التي وضعتها وصادقت عليها سلطات كوسوفو اﻷلبانية التربوية " الموازية " يجب أن تظل سارية المفعول، وأن المسألة الوحيدة التي هي موضع النقاش هي مسألة الوصول إلى بنايات المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد