ويكيبيديا

    "la délégation camerounaise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوفد الكاميروني
        
    • وفد الكاميرون
        
    • لوفد الكاميرون
        
    • في البعثة الكاميرونية
        
    la délégation camerounaise est disposée à travailler dans ce sens, à la session en cours, avec les autres délégations intéressées. UN إن الوفد الكاميروني على استعداد للعمل في الدورة الحالية في هذا الاتجاه مع الوفود المعنية اﻷخرى.
    Dans ces conditions, la délégation camerounaise se demande comment le projet de code, une fois ratifié par les États, sera incorporé dans le statut de la cour. UN الظروف، يتساءل الوفد الكاميروني عن كيفية إدراج مشروع هذا القانون في النظام اﻷساسي للمحكمة بعد أن تكون قد صدقت عليه.
    la délégation camerounaise voudrait de nouveau saisir l'occasion qui lui est ici offerte pour rendre hommage à la mémoire du regretté Premier Ministre israélien, Itzhak Rabin. UN ويود الوفد الكاميروني مرة أخرى أن يشيد بذكرى رئيس وزراء اسرائيل الراحل اسحق رابين.
    la délégation camerounaise était dirigée par M. Joseph DION NGUTE, Ministre délégué auprès du Ministère des relations extérieures, chargé du Commonwealth. UN ورأس وفد الكاميرون معالي الدكتور جوزيف ديون نغوتي، الوزير المفوض بالعلاقات الخارجية والمكلف بشؤون رابطة الدول المستقلة.
    — Participation de la délégation camerounaise à la COP 3 UN - مشاركة وفد الكاميرون في مؤتمر الأطراف الثالث؛
    Soyez assuré du plein soutient et de la totale coopération de la délégation camerounaise dans l'exercice de vos fonctions. UN ونؤكد لكم، سيدي، كامل دعم وفد الكاميرون لكم في ممارسة مهامكم.
    1964 Conseiller juridique auprès de la délégation camerounaise à la deuxième Conférence des chefs d'État africains au Caire; UN ٤٦٩١: مستشار قانوني لوفد الكاميرون لدى المؤتمر الثاني لرؤساء الدول اﻷفريقية في القاهرة؛
    C’est pourquoi la délégation camerounaise souscrit à l’idée du Secrétaire général de mettre en place un mécanisme qui rendrait les sanctions moins brutales. UN ولذا يؤيد الوفد الكاميروني فكرة اﻷمين العام القائلة بإنشاء آلية للتخفيف من وطأة الجزاءات.
    la délégation camerounaise se félicite des travaux accomplis par le groupe d'experts réuni à Vancouver en 1992 pour mettre au point cette stratégie, ce à quoi les divers Etats doivent également contribuer en faisant connaître leurs vues. UN كما أن الوفد الكاميروني يرحب باﻷعمال التي أنجزها فريق الخبراء الذي اجتمع في فانكوفر في ١٩٩٢ لاستكمال وضع هذه الاستراتيجية، وهذا يستوجب من شتى الدول المساهمة أيضا بإبداء آرائها. Arabic Page
    C'est pourquoi la délégation camerounaise appuie les efforts déployés actuellement en vue du Sommet mondial pour le développement social qui se tiendra en 1995 à Copenhague et dont M. Somavia a décrit le processus préparatoire. UN ولذلك فإن الوفد الكاميروني يؤيد الجهود المبذولة حاليا من أجل عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في ١٩٩٥ في كوبنهاغن تحدث السيد سومافيا عن عملية التحضير له.
    la délégation camerounaise estime que la mise au point d'une méthode d'établissement du barème qui soit acceptable par tous sera une tâche ardue aussi longtemps que chaque Etat Membre continuera à revendiquer un traitement particulier. UN ويرى الوفد الكاميروني أن وضع طريقة ﻹعداد جدول يقبله الجميع هو مهمة شاقة ما دامت كل دولة عضو ستواصل المطالبة بمعاملة خاصة.
    En premier lieu, la délégation camerounaise invite le Secrétaire général à prendre en compte la contribution des États d'Afrique et, notamment, la déclaration ministérielle que le Groupe des 77 a adoptée au sujet des réformes de l'ONU à sa dix-huitième Réunion annuelle. UN وبادئ ذي بدء، يدعو الوفد الكاميروني اﻷمين العام الى أن يضع في الاعتبار إسهام الدول اﻷفريقية، وبوجه خاص، اﻹعلان الوزاري الذي اعتمدته مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماعها السنوي الثامن عشر بشأن موضوع عمليات اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة.
    Il serait par conséquent hautement souhaitable que les commentaires de cet article, auxquels la délégation camerounaise souscrit pleinement, aient des échos précis dans la disposition controversée. UN ونتيجة لذلك فإنه من المرغوب فيه جدا أن يكون للتعليقات على هذه المادة، التي يؤيدها الوفد الكاميروني بشكل تام، أصداء محددة في النص موضوع الجدل.
    Quant à la proposition relative au Conseil de tutelle, la délégation camerounaise pense qu’une décision à ce sujet serait prématurée. UN ٢١ - أما عن الاقتراح المتصل بمجلس الوصاية، فقال إن الوفد الكاميروني يرى أنه من السابق ﻷوانه اتخاذ أي قرار في هذا الصدد.
    1985 Rapporteur général et chef de la délégation camerounaise à la Conférence ministérielle de l'OUA, à Lomé, qui a élaboré la Déclaration sur la sécurité, le désarmement et le développement; UN ١٩٨٥: مقرر عام ورئيس وفد الكاميرون لدى المؤتمر الوزاري، الذي عقدته منظمة الوحدة اﻷفريقية في لومي، والذي أدى إلى إصدار اﻹعلان المتعلق باﻷمن ونزع السلاح والتنمية.
    1985 Chef de la délégation camerounaise au Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement; UN ١٩٨٥: رئيس وفد الكاميرون لدى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدول المعني بنزع السلاح والتنمية.
    Chef de la délégation camerounaise au Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement. UN رئيس وفد الكاميرون في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بنزع السلاح والتنمية.
    la délégation camerounaise était dirigée par Pierre Moukoko Mbonjo, Ministre des relations extérieures. UN وترأس وفد الكاميرون السيد بيير موكوكو إمبوجنو، وزير الخارجية.
    la délégation camerounaise, dans le cadre de ce débat, s'aligne sur la déclaration faite par l'Ambassadeur Raymond Wolfe, de la Jamaïque, au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويود وفد الكاميرون أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به السفير ريموند وولف، ممثل جامايكا، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Aussi me paraît-il opportun de me faire l'écho de l'appel lancé, lors du débat général de la présente session à l'Assemblée générale, par le chef de la délégation camerounaise en faveur de la création d'un fonds de diversification pour les produits de base africains. UN لذا، يبدو لي أن الوقت مناسب ﻷن أردد النداء الذي وجهه، في المناقشة العامة في الدورة الحالية للجمعية العامة، رئيس وفد الكاميرون بإنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية لافريقيا.
    Enfin, il relève qu'il n'a pas été répondu à ses questions concernant le Bataillon d'intervention rapide et l'Unité spéciale des antigangs, et il serait reconnaissant à la délégation camerounaise de bien vouloir apporter les précisions demandées. UN وأشار في الختام، إلى أنه لم يتم الرد على أسئلته المتعلقة بكتيبة التدخل السريع والوحدة الخاصة لمكافحة اللصوصية، وقال إنه سيكون ممتنا لوفد الكاميرون إذا تفضل بتقديم التوضيحات المطلوبة.
    Membre et Conseiller juridique de la délégation camerounaise à la Conférence de Rome sur la création d'une Cour criminelle internationale (membre du Comité de rédaction. Juillet 1998. UN عضو ومستشار قانوني في البعثة الكاميرونية إلى مؤتمر روما الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية (عضو لجنة الصياغة)، تموز/يوليه 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد