ويكيبيديا

    "la délégation de l'ex-république yougoslave" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفد جمهورية مقدونيا
        
    Condoléances adressées par le Président à la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine à l'occasion de la récente catastrophe aérienne dans ce pays. UN قدم الرئيس التعزية الى وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بمناسبة الكارثة الجوية اﻷخيرة التي حدثت في هذا البلد
    Condoléances adressées par le Président à la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine à l'occasion de la récente catastrophe aérienne dans ce pays UN التعازي المقدمة من الرئيس إلى وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بمناسبة الكارثة الجوية اﻷخيرة التي حلت بالبلاد
    Son Excellence M. Naste Calovski, Chef de la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine UN سعادة السيد ناستي كالوفسكي، رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Son Excellence M. Naste Calovski, Chef de la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine UN سعادة السيد ناستي كالوفسكي، رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Nous regrettons profondément la façon dont a été mené tout le processus d'élaboration et de négociation du projet de résolution, conduit par la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ونأسف عميق الأسف على عملية الإعداد والمفاوضات بأسرها التي أجراها وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine était dirigée par S. E. M. Mihajlo Manevski, Ministre de la justice. UN وترأس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة معالي السيد ميهايلو مانفسكي، وزير العدل.
    65. Enfin, consciente de l'importance du Tribunal criminel international, la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine est convaincue que la communauté internationale serait tout à fait en faveur de sa création. UN ٦٥ - وقال في ختام كلمته، إن وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ادراكا منه ﻷهمية المحكمة الجنائية الدولية، مقتنع بأن المجتمع الدولي سيكون تماما بصالح إنشاء هذه المحكمة.
    la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine, quant à elle, approuve totalement les documents de travail A/AC.182/L.77 et A/AC.182/L.76/Rev.1. UN إن وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة يوافق تماما على ورقتي العمل A/AC.182/L.77 و A/AC.182/L.76/Rev.1.
    la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine a invoqué les contraintes du calendrier électoral dans ce pays et les deux parties ont décidé de reprendre les entretiens avec mon Représentant spécial à l'automne de 1994. UN وأشار وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى المتطلبات المتعلقة بمواعيد الانتخابات فيها، واتفق الطرفان على مواصلة المناقشات مع الممثل الخاص لﻷمين العام في خريف عام ١٩٩٤.
    La délégation grecque avait à sa tête l'Ambassadeur Georges D. Papoulias, Envoyé spécial, et la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine était conduite par l'Ambassadeur Ivan Tosevski, Envoyé spécial du Président. UN ورأس الوفد اليوناني السيد جورج د. بابولياس، المبعوث الخاص، ورأس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة السفير ايفان توسيفسكي، المبعوث الخاص للرئيس.
    la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine a évoqué les exigences du calendrier électoral dans ce pays et les deux parties sont convenues de reprendre les entretiens avec M. Vance en automne. UN وأشار وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى مقتضيات الجدول الزمني للانتخابات لديها، واتفق الطرفان على استئناف المناقشات مع السيد فانس في الخريف.
    la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine a invoqué les contraintes du calendrier électoral dans ce pays et les deux parties ont décidé de reprendre les entretiens avec mon Représentant spécial à l'automne de 1994. UN وأشار وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى المتطلبات المتعلقة بمواعيد الانتخابات فيها، واتفق الطرفان على مواصلة المناقشات مع الممثل الخاص لﻷمين العام في خريف عام ١٩٩٤.
    Nous partageons l'idée principale du projet de résolution A/C.1/52/L.34/Rev.1, tel que présenté par la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ولذا فنحن نشاطر تماما في مساندة قوة الزخم الرئيسية لمشروع القرار A/C.1/52/L.34/Rev.1 الذي قدمه وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى مائدة اللجنة.
    Sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى مائدة اللجنة.
    Par ailleurs, la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine souscrit sans réserve aux recommandations du rapport du Comité de l'information (A/48/21). UN وفضلا عن ذلك، فإن وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة يؤيد بدون تحفظ توصيات تقرير لجنة اﻹعلام )A/48/21(.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne la parole à S. E. M. Čalovski, chef de la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة لسعادة السيد تشالوفسكي، رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine devrait par conséquent utiliser ce nom et non celui de " République de Macédoine " , le texte de la résolution du Conseil de sécurité étant à cet égard parfaitement clair et explicite et ne laissant place à aucune équivoque. UN وعليه يتعين على وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة استخدام ذلك الاسم وليس اسم " جمهورية مقدونيا " حيث أن صيغة القرار المذكور واضحة وصريحة تماما، ولا تترك أي مجال ﻹساءة التفسير.
    Des consultations officieuses sur le projet de résolution relevant de la Première Commission sur le maintien de la sécurité internationale - relations de bon voisinage, stabilité et développement en Europe du Sud-Est, organisées par la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine, auront lieu le mardi 16 octobre 2001 de 13 h 15 à 14 h 15 dans la salle de conférence 8. UN ستُجرى مشاورات غير رسمية ينظمها وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة يوم الثلاثاء 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001 من الساعة 15/13 إلى الساعة 15/14 في غرفة الاجتماعات 8 بشأن مشروع قرار اللجنة الأولى المتعلق بصون الأمن الدولي - علاقات حسن الجوار والاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا.
    b) la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine préfère que l'appellation employée dans tous les cas soit celle qui figure dans la Constitution, à savoir : " République de Macédoine " ; elle était toutefois disposée à examiner les modalités de l'emploi d'un nom à des fins exclusivement internationales. UN )ب( يفضل وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا أن يستخدم اﻹسم الوارد في الدستور لجميع اﻷغراض وهو: " جمهورية مقدونيا " ؛ غير أنه أبدى استعدادا لمناقشة اﻷشكال المتعلقة باستخدام اسم لﻷغراض الدولية وحدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد