la délégation de l'Irlande a déclaré que son pays avait augmenté sa contribution de 10 % et qu'il espérait maintenir cette hausse. | UN | وذكر وفد أيرلندا أن بلده قد زاد من مساهمته لفائدة الصندوق بنسبة ١٠ في المائة وأعرب عن أمله في أن يواصل ذلك في المستقبل. |
la délégation de l'Irlande a déclaré que son pays avait augmenté sa contribution de 10 % et qu'il espérait maintenir cette hausse. | UN | وذكر وفد أيرلندا أن بلده قد زاد من مساهمته لفائدة الصندوق بنسبة 10 في المائة وأعرب عن أمله في أن يواصل ذلك في المستقبل. |
Réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
Réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
la délégation de l'Irlande a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour. | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد ايرلندا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
Réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
Réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
Son Excellence M. Richard Ryan, Chef de la délégation de l'Irlande | UN | سعادة السيد ريتشارد ريان، رئيس وفد أيرلندا |
Ma délégation souscrit aux vues que la délégation de l'Irlande a exprimées sur ce rapport au nom de l'Union européenne et de pays associés. | UN | ويؤيد وفد بلدي اﻵراء المعرب عنها بشأن هذا التقرير من جانب وفد أيرلندا وبالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنتسبة إليه. |
15 h 30 à Les consultations officieuses, organisées par la délégation de l’Irlande, auront lieu le lundi 26 octobre 1998 de 12 h 30 à 13 h 30 dans la salle de conférence 7. | UN | ستعقد يوم الاثنين، ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، من الساعة ٣٠/١٢ إلى الساعة ٣٠/١٣، في غرفة الاجتماعات ٧ مشاورات غير رسمية ينظمها وفد أيرلندا. |
la délégation de l'Irlande était encouragée par le fait que les ressources de base du FNUAP augmenteraient en 2000 par rapport au niveau de 1999, et elle a félicité le Fonds de ses efforts. | UN | 88 - وقال وفد أيرلندا إن من المشجع أن تزيد الموارد الأساسية للصندوق في عام 2000 بالمقارنة بمستوى عام 1999، وأثنى على الصندوق للجهود التي يبذلها. |
la délégation de l'Irlande était encouragée par le fait que les ressources de base du FNUAP augmenteraient en 2000 par rapport au niveau de 1999, et elle a félicité le Fonds de ses efforts. | UN | 88 - وقال وفد أيرلندا إن من المشجع أن تزيد الموارد الأساسية للصندوق في عام 2000 بالمقارنة بمستوى عام 1999، وأثنى على الصندوق للجهود التي يبذلها. |
Ma délégation prend tout particulièrement note et se félicite de la déclaration que la délégation de l'Irlande a fait au nom de l'Union européenne et ayant trait à l'importance de cet accord, dont je ne peux que souligner l'impact positif sur la sécurité régionale et, naturellement, sur la stabilité, la paix et la sécurité internationales. | UN | ويحيط وفد بلدي علما بصفة خاصة، بل يرحب، ببيان وفد أيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي، الذي أبرز أهمية هذا الاتفاق. ولا يسعني إلا أن أشدد من جديد على أهمية هذا الاتفاق بالنسبة لﻷمن اﻹقليمي، بل بالنسبة للاستقرار والسلم واﻷمن على الصعيد الدولي. |
Présenté par la délégation de l'Irlande. | UN | قدمه وفد أيرلندا. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Paul Kavanagh, chef de la délégation de l'Irlande. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد بول كافانا، رئيس وفد أيرلندا. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Rapport de la Conférence du désarmement " (au titre de l'alinéa a) du point 101 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Irlande) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تقرير مؤتمر نزع السلاح " (في إطار البند 101 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أيرلندا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Rapport de la Conférence du désarmement " (au titre de l'alinéa a) du point 101 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Irlande) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تقرير مؤتمر نزع السلاح " (في إطار البند 101 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أيرلندا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Rapport de la Conférence du désarmement " (au titre de l'alinéa a) du point 101 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Irlande) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تقرير مؤتمر نزع السلاح " (في إطار البند 101 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أيرلندا) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/68/L.10, intitulé " Participation des femmes au développement " (au titre de l'alinéa b) du point 23 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Irlande) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.10 المعنون " دور المرأة في التنمية " (في إطار البند 23 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أيرلندا) |
Mes paroles de bienvenue s'adressent tout particulièrement à la délégation de l'Irlande qui, récemment élue membre de ce Comité en reconnaissance de son appui à l'action humanitaire, vient renforcer encore l'équipe que nous essayons de former pour venir en aide aux populations déracinées. | UN | واسمحوا لي أن أوجه ترحيبا خاصا إلى وفد ايرلندا. فنظرا للدعم الذي يقدمه بلدكم للعمل اﻹنساني، سيكون انتخابكم كعضو في هذه اللجنة تعزيزا اضافيا للفريق الذي نحاول تشكيله لصالح السكان المقتلعين من ديارهم. |