Je lui souhaite plein succès dans l'exercice de ses fonctions et l'assure de la pleine coopération de la délégation du Chili. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح في رئاستكم، وأطمئنكم الى أنكم يمكنكم أن تعتمدوا على التعاون الكامل من جانب وفد شيلي. |
la délégation du Chili a également remercié le Tribunal de ses efforts pour trouver une solution satisfaisante à cette affaire. | UN | وأعرب وفد شيلي أيضا عن تقديره للمحكمة لما تبذله من جهود في سبيل التوصل إلى نتيجة مرضية. |
Nous tenons également à remercier vivement la délégation du Chili et les autres auteurs de leur initiative. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا العميق للجهود التي اضطلع بهـا وفد شيلي وغيره من مقدمي مشروع القرار. |
Nous tenons à ce qu'il soit pris acte du fait que nous reconnaissons la façon constructive dont la délégation du Chili s'est occupée avec nous des détails de cette résolution. | UN | كما نود أن نسجل تقديرنا للأسلوب البنـَّـاء الذي تعامل بــه وفد شيلي معنا بشأن تفاصيل ذلك القرار. |
[la délégation du Chili a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir] | UN | وبعد ذلك ، أبلغ وفد شيلي الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
Voilà pour le paragraphe 10. Au sujet du paragraphe 11, je suis d'accord avec la remarque faite par la délégation du Chili. | UN | بعد أن ذكرتُ ذلك بشأن الفقرة 10، أعرب عن موافقتي على رأي وفد شيلي فيما يتصل بالفقرة 11. |
Soyez assuré, Monsieur le Président, que la délégation du Chili apportera tout son appui pour relever ce défi. | UN | وبوسعكم أن تطمئنوا، سيادة الرئيس إلى أن وفد شيلي سيقدم دعمه الكامل لمواجهة هذا التحدي. |
Son Excellence Mme Luisa Durán de Lagos, Chef de la délégation du Chili | UN | سعادة السيدة لويزا دوران دي لاغوس، رئيسة وفد شيلي |
[la délégation du Chili a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد شيلي الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.[ |
[la délégation du Chili a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفد شيلي الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.] |
la délégation du Chili sera bien entendu toujours prête à coopérer. | UN | وسوف يكون وفد شيلي على الدوام جاهزاً للتعاون في هذا المضمار. |
Une publication intitulée " Vivienda - Participación - Desarrollo - Progresivo " , vol. 3, No 7. Présentée par la délégation du Chili. | UN | IST.96-05138 Page نشرة عنوانها " السكن والمشاركة والتنمية " ، المجلد ٣، رقم ٧، قدمها وفد شيلي. |
[la délégation du Chili a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour; la délégation de la Tunisie qu'elle entendait s'abstenir.] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد شيلي اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا؛ وأبلغ وفد تونس أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت[. |
Nous nous associons pleinement à la déclaration faite par la délégation du Brésil au nom du Groupe de Rio, et à celle de la délégation du Chili à l'appui du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | إننا نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وفد البرازيل، باسم مجموعة ريو، والبيان الذي أدلى به وفد شيلي تأييدا لمدونة قواعد السلوك الدولية لمكافحة انتشار القذائف التسيارية. |
Nous avons parrainé le projet de résolution présenté, en sa qualité de Président du Code de conduite, par la délégation du Chili. Nous savons que l'adoption de ce texte important jettera les bases d'une coopération entre le Code et les Nations Unies. | UN | وقد تبنينا مشروع القرار المقدم من وفد شيلي بوصفها رئيساً لمدونة السلوك؛ ونحن مدركون أن إقرار هذا النص الهام سينشئ تعاوناً بين المدونة والأمم المتحدة. |
En tant que Ministre des affaires étrangères de Sainte-Lucie, membre de la Communauté des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, il peut compter spécialement sur toute la coopération de la délégation du Chili. | UN | وبصفته وزير خارجية سانت لوسيا، العضو في جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يمكنه أن يعول بشكل خاص على كامل تعاون وفد شيلي. |
19992000 Chef de la délégation du Chili à la Commission des droits de l'homme des Nations Unies | UN | 1999-2000 رئيس وفد شيلي إلى لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Sur l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation du Chili prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد شيلي مكانهم إلى طاولة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation du Chili prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، شغل أعضاء وفد شيلي مقاعد إلى طاولة اللجنة. |
Le Président invite la délégation du Chili à répondre aux questions des membres du Comité. | UN | 48 - الرئيس: دعا وفد شيلي إلى الإجابة على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
Son Excellence Mme Luisa Durán de Lagos, Chef de la délégation du Chili | UN | سعادة السيدة لويزا دوران دي لاغوس، رئيسة الوفد الشيلي |