la délégation du Costa Rica croit que des paroles sincères et bien intentionnées ne peuvent être inutiles. | UN | يعتقد وفد كوستاريكا أن الكلمات المخلصة التي تتسم بحسن النية لا يمكن أن تكون كلمات جوفاء. |
Ma délégation fait sienne la déclaration prononcée, au nom du Groupe de Rio, par la délégation du Costa Rica. | UN | إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به وفد كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة ريو. |
Il demande à la délégation du Costa Rica d'accepter d'entendre le Secrétaire général adjoint en séance officieuse. | UN | وناشد وفد كوستاريكا الموافقة على عقد جلسة غير رسمية للتزود بالمعلومات. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne la parole à S. E. M. Miguel Ángel Rodríguez Echevarría, Chef de la délégation du Costa Rica. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة ميغيل أنخيل رودريغس اتشيفاريا، رئيس وفد كوستاريكا. |
Son Excellence M. Bernd Niehaus, Chef de la délégation du Costa Rica | UN | معالي السيد بيرند نيهوس رئيس وفد كوستاريكا |
Son Excellence M. Bernd Niehaus, Chef de la délégation du Costa Rica | UN | معالي السيد بيرند نيهوس رئيس وفد كوستاريكا |
[la délégation du Costa Rica a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour]. | UN | بعد ذلك أبلغ وفد كوستاريكا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
Réunion des coauteurs sur le projet de Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture, organisée par la délégation du Costa Rica | UN | ينظم وفد كوستاريكا اجتماعا للمشتركين في تقديم مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب |
Son Excellence M. Miguel Angel Rodríguez, Chef de la délégation du Costa Rica | UN | سعادة السيد ميغيل أنخيل رودريغيس، رئيس وفد كوستاريكا |
Son Excellence M. Miguel Angel Rodríguez, Chef de la délégation du Costa Rica | UN | سعادة السيد ميغيل أنخيل رودريغس، رئيس وفد كوستاريكا |
Son Excellence M. Bernd Niehaus, chef de la délégation du Costa Rica | UN | سعادة السيد برند نيهوس، رئيس وفد كوستاريكا |
Son Excellence M. Bernd Niehaus, chef de la délégation du Costa Rica | UN | سعادة السيد برند نيهاوس، رئيس وفد كوستاريكا |
Enfin, elle appuie la position exprimée par la délégation du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأبدت، أخيرا، تأييدها للموقف الذي أعرب عنه وفد كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
L'orateur attend donc avec intérêt les réponses du Secrétariat aux questions posées par la délégation du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وفي هذا الصدد، يترقب وفده بشغف ردود اﻷمانة العامة على اﻷسئلة التي طرحها وفد كوستاريكا نيابة عن مجموعة الـ ٧٧ والصين. |
685. la délégation du Costa Rica a signalé qu'elle n'a pas pris part au vote. | UN | ٦٨٥- وأعلن وفد كوستاريكا أنه لم يشترك في التصويت. |
la délégation du Costa Rica souligne la nécessité de combattre le sexisme et toutes les autres formes de discrimination et de lutter pour l’égalité et l’unité dans la diversité. | UN | ٤٢ - ويؤكد وفد كوستاريكا ضرورة محاربة التفرقة على أساس الجنس وكذلك كل أشكال التمييز، والكفاح من أجل المساواة والوحدة في إطار التنوع. |
Cela étant, ma délégation s'associe à la déclaration faite par la délégation du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine sur cette question. | UN | ووفد بلدي، إذ يأخذ هذا في الاعتبار، يؤيد ما جاء في البيان الذي أدلى به وفد كوستاريكا بشأن هذه المسألة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
[la délégation du Costa Rica a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد كوستاريكا الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.] |
88. la délégation du Costa Rica devrait immédiatement réexaminer son système de contrôle interne des opérations de trésorerie et, à cette occasion, examiner à fond les paiements effectués sans justificatifs suffisants et les chèques qui ont été honorés par les banques alors qu'ils ne portaient pas les signatures autorisées. | UN | ٨٨ - ينبغي للمكتب الفرعي في كوستاريكا أن يستعرض على الفور نظام الرقابة الداخلية لديه على الموارد النقدية، بما في ذلك إجراء فحص كامل للمدفوعات التي صرفت بدون مستندات داعمة مناسبة، وللشيكات التي تقبلها وتدفعها المصارف دون وجود التوقيعات اللازمة عليها. |
18. Le représentant du Guatemala est reconnaissant à la délégation du Costa Rica d'avoir présenté une autre approche possible de la question qui fait l'objet de la proposition guatémaltèque. | UN | ١٨ - وأعرب عن تقديره لوفد كوستاريكا لتقديمه صياغة بديلة تغطي نفس المحتوى الذي يغطيه اقتراح وفده. |
18. M. PHANIT (Thaïlande) dit que sa délégation partage la position du Groupe des 77 et de la Chine, telle que l'a présentée la délégation du Costa Rica, et réaffirme que le processus budgétaire de l'Organisation doit rester régi par les dispositions de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1986. | UN | ١٨ - السيد فانيت )تايلند(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أولى به ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة الـ ٧٧ والصين، ويود أن يؤكد من جديد إيمانه بوجوب أن تظل عملية الموازنة في اﻷمم المتحدة محكومة بإحكام قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦. |