la délégation du Liban était conduite par M. William Habib, Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères. | UN | وترأس وفد لبنان سعادة السفير ويليام حبيب الأمين العام لوزارة الخارجية اللبنانية. |
Son Excellence M. Slim Tadmoury, Chef de la délégation du Liban | UN | 39 - سعادة السيد سليم تدمري، رئيس وفد لبنان |
Son Excellence M. Slim Tadmoury, Chef de la délégation du Liban | UN | 38 - سعادة السيد سليم تدمري، رئيس وفد لبنان |
[la délégation du Liban a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد لبنان الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.] |
[la délégation du Liban a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفد لبنان الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.] |
Le rapport national du Liban. Présenté par la délégation du Liban. | UN | التقرير الوطني للبنان، المقدم من وفد لبنان. |
[La délégation de l'Ouganda a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour; la délégation du Liban qu'elle entendait s'abstenir.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد أوغندا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا، كما أبلغها وفد لبنان بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
[la délégation du Liban a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد لبنان اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا[. |
Je donne la parole à M. Samir Moubarak, Chef de la délégation du Liban. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد سمير مبارك، رئيس وفد لبنان. |
la délégation du Liban s'est jointe au consensus sur la résolution pour aider à la réalisation de cet effort international et pour réaffirmer sa solidarité avec la communauté internationale dans ses efforts pour mettre un terme au terrorisme sous toutes ses formes. | UN | لقد انضم وفد لبنان إلى توافق اﻵراء حرصا منه على اﻹفساح أمام هذا الجهد الدولي ﻷن يتبلور، وتأكيدا على تضامنه مع المجتمع الدولي في الجهود الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب في جميع أشكاله. |
Une telle solution a l’avantage de la simplicité : elle permet à la fois de résoudre la question de l’échappatoire offerte à certains groupes ou individus, et de satisfaire à la proposition émanant de la délégation du Liban et reprise par le CICR dans la section A ci-dessus. | UN | ولهذا الحل ميزة البساطة: فهو يتيح، في نفس الوقت، حل مشكلة المَخرج المتاح لبعض الجماعات أو اﻷفراد، ويستجيب للاقتراح المقدم من وفد لبنان والذي اقتبسته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في الفرع ألف أعلاه. |
Son Excellence M. Samir Moubarak, Président de la délégation du Liban. | UN | سعادة السيد سمير مبارك، رئيس وفد لبنان. |
Son Excellence M. Samir Moubarak, Chef de la délégation du Liban. | UN | سعادة السيد سمير مبارك، رئيس وفد لبنان. |
Son Excellence M. Samir Moubarak, Chef de la délégation du Liban. | UN | سعادة السيد سمير مبارك، رئيس وفد لبنان. |
54. la délégation du Liban reste attachée à ces résolutions, au mandat de la Conférence de Madrid et à l'initiative de paix arabe. | UN | 54 - وأردف قائلا إن وفد لبنان يظل ملتزما بهذه القرارات، وبمرجعيات مدريد، وبمبادرة السلام العربية. |
45. Son Excellence M. Nawaf Salam, Président de la délégation du Liban | UN | 45 - معالي السيد نواف سلام، رئيس وفد لبنان |
Son Excellence M. Farid Abboud, Chef de la délégation du Liban | UN | سعادة السيد فريد عبود، رئيس وفد لبنان |
Son Excellence M. Farid Abboud, Chef de la délégation du Liban | UN | سعادة السيد فريد عبود، رئيس وفد لبنان |
Son Excellence M. Slim Tadmoury, chef de la délégation du Liban | UN | سعادة السيد سليم تدمري، رئيس وفد لبنان |
Son Excellence M. Slim Tadmoury, chef de la délégation du Liban | UN | سعادة السيد سليم تدمري، رئيس وفد لبنان |
Avec l'appui des autres pays arabes, la délégation du Liban avait proposé des modifications. | UN | وقد اقترح الوفد اللبناني وأيدته البلدان العربية اﻷخرى، إدخال تعديلات. |