ويكيبيديا

    "la délégation du pérou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفد بيرو
        
    • لوفد بيرو
        
    Pour terminer, permettez-moi de réaffirmer l'engagement de la délégation du Pérou à continuer d'appuyer tous les efforts déployés en vue de revitaliser l'Assemblée générale. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أؤكد مجددا التزام وفد بيرو بالاستمرار في دعم كل الجهود الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Ma délégation approuve l'intervention de la délégation du Pérou au nom du Groupe de Rio, dont nous faisons partie. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به وفد بيرو باسم مجموعة ريو التي نحن عضو فيها.
    Ma délégation s'associe totalement à l'intervention faite par la délégation du Pérou au nom du Groupe de Rio. UN يؤيد وفد بلادي تمام التأييد البيان الذي أدلى به وفد بيرو باسم مجموعة ريو.
    Je tiens également à exprimer l'appui de mon pays à la déclaration faite, au nom du groupe des pays membres du Groupe de Rio, par la délégation du Pérou. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تأييد بلدي للبيان الذي أدلى به وفد بيرو باسم مجموعة البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    la délégation du Pérou estime qu'il est important d'accorder au Secrétaire général une plus grande autonomie s'agissant de la gestion des ressources. UN ويرى وفد بيرو أنه من المهم أن يُمنح الأمين العام المزيد من الاستقلالية في إدارة الموارد.
    C'est là un objectif permanent et capital qui va bien au-delà des besoins actuels et qu'appuie vigoureusement la délégation du Pérou. UN وهذا هدف ثابت وحيوي وذو أهمية كبرى، ليس للحاضر فحسب بل للمستقبل أيضا - وهو هدف يدعمه وفد بيرو بقوة.
    la délégation du Pérou remercie le Gouvernement et le peuple sud-africains de leur généreuse hospitalité et de leur importante contribution aux résultats de ce sommet. UN يشكر وفد بيرو حكومة جنوب أفريقيا وشعبها على ما أبدياه من حسن ضيافة وعلى ما قدماه من مساهمة هامة في نتائج هذه القمة.
    Son Excellence M. Francisco Tudela, Chef de la délégation du Pérou UN معالي السيد فرانسيسكو توديلا، رئيس وفد بيرو
    - Chef adjoint de la délégation du Pérou à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme tenue à Vienne en 1993 UN نائب رئيس وفد بيرو إلى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فيينا، ٣٩٩١
    - Président de la délégation du Pérou aux sessions de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités depuis 1993 UN رئيس وفد بيرو لدى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، منذ ٣٩٩١
    À cet égard, la délégation du Pérou souhaite apporter les précisions suivantes. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بيرو أن يتناول النقاط التالية.
    Vous pouvez compter sur le ferme concours de la délégation du Pérou. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم أن وفد بيرو سيتعاون معكم بعزم موطد.
    [la délégation du Pérou a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد بيرو الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.]
    Pour toutes ces raisons, la délégation du Pérou appuie pleinement le projet de résolution A/52/L.12 soumis à l'examen de l'Assemblée générale. UN لهذه اﻷسباب، يؤيد وفد بيرو تأييدا تاما نص مشروع القرار A/52/L.12 المعروض على الجمعية العامة اﻵن للنظر فيه.
    4. Le PRESIDENT invite la délégation du Pérou à répondre aux remarques faites par les membres du Comité sur la première partie de la liste de points. UN ٤- الرئيس دعا وفد بيرو الى الرد على تعليقات أعضاء اللجنة على الجزء اﻷول من قائمة القضايا.
    Il remercie par ailleurs la délégation du Pérou de l'initiative qu'elle a prise de soumettre une décision sur la promotion des activités de l'ONUDI dans le domaine de la politique industrielle au titre du point 4 de l'ordre du jour. UN وشكر المدير العام كذلك وفد بيرو على مبادرته إلى تقديم مقرّر بشأن تعزيز أنشطة اليونيدو في مجال السياسة الصناعية في إطار البند 4.
    la délégation du Pérou accepte l'évaluation faite par le Rapporteur spécial des problèmes complexes qui sont à l'origine des actes de violence survenus à Bagua. UN 3 - وقال إن وفد بيرو يقبل تقييم المقرر الخاص للقضايا المعقدة التي تكمن وراء حوادث العنف التي وقعت في باغوا.
    la délégation du Pérou partage pleinement cette vision et estime que ces trois principes, ainsi que ceux de la transparence et de l'obligation redditionnelle, forment la base sur laquelle l'Organisation devrait reposer. UN ويتشاطر وفد بيرو تمام المشاطرة هذه الرؤية، ويرى أن هذه المبادئ الثلاثة إلى جانب الشفافية والمساءلة تشكل الأساس الذي ينبغي أن ترتكز عليه المنظمة.
    Nous nous félicitons de l'opportune initiative prise par la délégation du Pérou pour inclure ce point à l'ordre du jour de la présente session de l'Assemblée générale. UN ونرحب بالمبادرة الجيدة التوقيت التي قام بها وفد بيرو لإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة، ونؤيد هذه المبادرة.
    C'est pour ces raisons que la délégation du Pérou appuie tous les efforts déployés par l'ONU en vue de promouvoir une culture de prévention des conflits car ces derniers sont à l'origine de grandes souffrances humaines. UN ولهذه الأسباب، يدعم وفد بيرو كل الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لإشاعة ثقافة لمنع نشوب الصراعات، لأن الصراعات تتسبب في الكثير جدا من المعاناة الإنسانية.
    - Président suppléant de la délégation du Pérou aux sessions de la Commission des droits de l'homme depuis 1993 UN الرئيس المناوب لوفد بيرو لدى لجنة حقوق اﻹنسان، منذ ٣٩٩١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد