ويكيبيديا

    "la délégation gouvernementale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوفد الحكومي
        
    • وفد الحكومة
        
    • وفد حكومة
        
    la délégation gouvernementale et les partis politiques d'opposition SONT CONVENUS de soumettre leurs positions respectives aux instances politiques compétentes. UN يتفق الوفد الحكومي وأحزاب المعارضة السياسية على أن يتقدم كل منهما بطروحه الى الجهات السياسية المختصة.
    la délégation gouvernementale a remis ces deux rapports aux membres du Comité. UN وقام الوفد الحكومي بتوزيع التقريرين على أعضاء اللجنة.
    Chef de la délégation gouvernementale au Séminaire sur le Programme de travail de Doha et les priorités pour la francophonie à Paris, France. UN مايو 2002: رئيس الوفد الحكومي إلى الحلقة الدراسية بشأن برنامج عمل الدوحة وأولويات الفرانكوفونية، المعقودة في باريس، فرنسا.
    Les consultations entre la délégation gouvernementale et le contre-amiral Bubo Na Tchuto se poursuivent, facilitées par mon Représentant spécial. UN ولا تزال المشاورات متواصلة، بتيسير من ممثلي الخاص، بين وفد الحكومة والعميد البحري
    Elle a participé à la Conférence en qualité d'expert de la délégation gouvernementale polonaise. UN وقد اشتركت البروفيسور زيلينسكا في المؤتمر كخبير في وفد الحكومة البولندية.
    Adjoint du Chef de la délégation gouvernementale du Kenya à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme tenue à Vienne. UN كان نائبا لرئيس وفد حكومة كينيا في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا.
    1993 Membre de la délégation gouvernementale aux discussions avec les rébellions au sud du Tchad UN :: عضو الوفد الحكومي في المفاوضات مع المتمردين في جنوب تشاد.
    Chef de la délégation gouvernementale à la Commission des droits de l'homme et à la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme de l'ONU, à Genève. UN رئيس الوفد الحكومي لدى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التابعتين للأمم المتحدة، جنيف.
    De plus, elle a fait partie de la délégation gouvernementale allemande à l'Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid. UN وفضلا عن ذلك كانت الرابطة ممثلة في الوفد الحكومي الألماني في المؤتمر الدولي المعني بالشيخوخة الذي عُقد في مدريد.
    Chef de la délégation gouvernementale à la soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme (Genève) UN - رئيس الوفد الحكومي إلى الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في جنيف، سويسرا.
    Cette année, la délégation gouvernementale de la République islamique d'Iran comptait une douzaine de membres. UN وكان الوفد الحكومي لجمهورية إيران اﻹسلامية يتكون هذه السنة من ١٢ عضوا.
    la délégation gouvernementale a proposé des réunions périodiques, avant et après la signature de l'accord général de paix. UN واقترح الوفد الحكومي أنه يمكن أن يجتمع المحفل دوريا، قبل توقيـــع اتفــاق السلام العام وبعده.
    la délégation gouvernementale a accepté la proposition de mon Envoyé spécial tendant à le reconduire pour une nouvelle période de six mois. UN وقبل الوفد الحكومي الاقتراح الذي قدمه مبعوثي الخاص بتمديد وقف إطلاق النار فترة ستة أشهر أخرى.
    Si elle était prête à envisager l'échange de prisonniers de guerre et de détenus, la délégation gouvernementale a rejeté les deux autres conditions. UN وأعرب الوفد الحكومي عن استعداده لمناقشة تبادل أسرى الحرب والمحتجزين ولكنه رفض الشرطين اﻵخرين.
    Membre de la délégation gouvernementale pour la présentation des rapports initiaux et périodiques. UN عضو في الوفد الحكومي لتقديم التقارير الأولية والدورية
    1999 Chef de la délégation gouvernementale à la Conférence internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN رئيس الوفد الحكومي إلى المؤتمر الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Membre de la délégation gouvernementale pour la présentation des rapports initiaux et périodiques. UN عضو في الوفد الحكومي لتقديم التقارير الأولية والدورية؛
    À cet égard, il a déclaré que la délégation gouvernementale acceptait les propositions formulées par l'Organisation des Nations Unies durant la deuxième phase des pourparlers d'Achkhabad. UN وقال، في هذا الصدد، إن وفد الحكومة قَبِل المقترحات التي قدمتها اﻷمم المتحدة أثناء المرحلة الثانية من محادثات عشق آباد.
    Ancien Ministre et membre de l'Assemblée nationale, le Coordonnateur a également fait partie de la délégation gouvernementale ayant participé aux pourparlers de Kampala. UN وقد كان المنسق، وهو وزير سابق وعضو في الجمعية الوطنية، عضوا في وفد الحكومة في محادثات كمبالا.
    Les consultations se sont déroulées dans un climat constructif et la délégation gouvernementale a consenti au déploiement de l'opération. UN وقد جرت المشاورات في جو بناء، ووافق وفد الحكومة على نشر العملية المختلطة.
    13. la délégation gouvernementale et les partis politiques SONT CONVENUS de ce qui suit : UN ثالث عشر - يتفق وفد الحكومة واﻷحزاب السياسية على ما يلي:
    Le Président du Soudan du Sud, Salva Kiir, a dirigé la délégation gouvernementale qui a rendu compte de la situation au Conseil, en présence de la plupart des ministres. UN 35 - قاد رئيس جنوب السودان، سلفا كير، وفد حكومة جنوب السودان الذي قدّم إحاطة للمجلس، وحضرتها غالبية وزراء الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد