ويكيبيديا

    "la délégation mozambicaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفد موزامبيق
        
    • الوفد الموزامبيقي
        
    • لوفد موزامبيق
        
    la délégation mozambicaine était dirigée par Mme Benvinda Levi, Ministre de la justice. UN وترأس وفد موزامبيق بنفيندا ليفي، وزير العدل.
    Nous saisissons aussi cette occasion pour vous exprimer le plein appui de la délégation mozambicaine dans l'exercice de vos nobles mission et responsabilités. UN ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن كامل دعم وفد موزامبيق فيما تضطلعون بمهمتكم النبيلة ومسؤولياتكم.
    Ces visites ont notamment permis à la délégation mozambicaine de demander un complément d'information sur la mise en place d'un centre d'exploitation. UN وكان من نتائج تلك الزيارات المؤسسية طلب وفد موزامبيق مزيداً من المعلومات عن كيفية بناء مركز للعمليات.
    Lors de la réunion, la délégation mozambicaine a dit qu'elle souhaiterait recevoir un soutien pour mettre en place une installation analogue au Mozambique. UN وقد أعرب وفد موزامبيق أثناء المؤتمر عن اهتمامه بتلقِّي دعم لبناء مركز مشابه في موزامبيق.
    À la demande expresse de l'Administrateur du PNUD, l'antenne romaine du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets a été chargée d'organiser les déplacements et l'hébergement de la délégation mozambicaine. UN وبناء على طلب محدد من مدير البرنامج، تم التعاقد مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في روما لتنظيم الترتيبات اللازمة لسفر أعضاء الوفد الموزامبيقي وإقامتهم في الفنادق.
    - Chef adjoint et Chef par intérim de la délégation mozambicaine à l'Assemblée générale (1989 à 1995) UN - نائب رئيس/رئيس بالنيابة لوفد موزامبيق لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة (1989-1995)
    la délégation mozambicaine a le plaisir d'annoncer que certains de ces programmes ont été couronnés de succès et que le Gouvernement continue de collaborer étroitement avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وأعربت عن سرور وفد موزامبيق بأن يعلن أن بعض هذه البرامج تكلل بالنجاح وأن الحكومة تواصل تعاونها الوثيق مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    44. À cet égard, la délégation mozambicaine rend spécialement hommage à tous ceux qui ont sans relâche recherché des solutions durables pour réunir les enfants et leurs parents, les réintégrer dans la société et améliorer le sort des orphelins et des enfants des rues. UN ٤٤ - وأضافت تقول في هذا الصدد إن وفد موزامبيق يحيي، بصورة خاصة، جميع الذين سعوا، بدون هوادة، إلى إيجاد حلول دائمة لجمع شمل اﻷطفال وآبائهم، وإعادة دمجهم في المجتمع، وتحسين مصير اليتامى وأطفال الشوارع.
    143. la délégation mozambicaine a remercié le Conseil d'administration et le FNUAP. UN ١٤٣ - شكر وفد موزامبيق المجلس التنفيذي وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية.
    143. la délégation mozambicaine a remercié le Conseil d'administration et le FNUAP. UN ١٤٣ - شكر وفد موزامبيق المجلس التنفيذي وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية.
    la délégation mozambicaine regrette donc que le Comité spécial n'ait pas pu l'examiner durant sa dernière session et elle espère qu'il le fera durant sa session suivante. UN ويأسف وفد موزامبيق بالتالي لكون اللجنة الخاصة لم تتمكن من دراستها خلال دورتها اﻷخيرة ويتمنى أن تدرسها في دورتها القادمة.
    la délégation mozambicaine attend avec intérêt d'étudier le rapport récemment publié, concernant les consultations réalisées à ce jour, soumis par les coprésidents au Président de l'Assemblée générale. UN وقال إن وفد موزامبيق يتطلع إلى دراسة التقرير الذي نشر مؤخراً من رئيسي الفريق إلى رئيس الجمعية العامة بشأن المشاورات التي أجريت حتى الآن.
    Chef adjoint et chef par intérim de la délégation mozambicaine auprès de l'Assemblée générale (1989-1995). UN نائب رئيس وفد موزامبيق إلى الجمعية العامة ورئيسه بالنيابة (1989-1995).
    Membre de la délégation mozambicaine qui a négocié l'Accord de Nokmati conclu entre le Mozambique et l'Afrique du Sud (1984). UN عضو وفد موزامبيق الذي تفاوض بشأن اتفاق نكوماتي المبرم بين موزامبيق وجنوب أفريقيا (1984).
    41. la délégation mozambicaine approuve également la recommandation faite à l'Assemblée générale de décider que le Comité spécial sera désormais ouvert à tous les États Membres de l'Organisation. UN ١٤ - وقال إن وفد موزامبيق يوافق أيضا على التوصية المقدمة إلى الجمعية العامة والداعية إلى جعل اللجنة الخاصة مفتوحة من اﻵن فصاعدا لجميع الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    - Président de la délégation mozambicaine à la Commission permanente mixte pour le barrage de Cahora Bassa (2003 à 2006) UN - رئيس وفد موزامبيق لدى اللجنة الدائمة المشتركة المعنية بسد كاهورا باسا (2003-2006)
    - Chef de la délégation mozambicaine au Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption (2002 à 2006) UN - رئيس وفد موزامبيق لدى لجنة الأمم المتحدة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد (2002-2006)
    - Membre de la délégation mozambicaine qui a négocié l'Accord de Nkomati entre le Mozambique et l'Afrique du Sud (1984) UN - عضو وفد موزامبيق الذي تفاوض بشأن اتفاق نكوماتي الموقع بين موزامبيق وجنوب أفريقيا (1984)
    la délégation mozambicaine note que la plupart des États ont approuvé le projet de directives pour l'établissement des rapports et souscrit à l'approche globale des droits de l'homme qui a été adoptée, qui permet d'éviter les doubles emplois et les différences d'interprétation des dispositions relatives aux droits de l'homme. UN وقال إن الوفد الموزامبيقي يلاحظ أن الجزء الأكبر من الدول قد وافقت على مشروع التوجيهات من أجل تقديم التقارير، وانضمت إلى النهج العالمي لحقوق الإنسان الذي تم اعتماده، بما يتيح تجنب الازدواجية والتفسيرات المختلفة للأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Chef adjoint et chef par intérim de la délégation mozambicaine à l'Assemblée générale (1989 à 1995) UN نائب الرئيس/الرئيس بالنيابة لوفد موزامبيق لدى الجمعية للأمم المتحدة ( 1989-1995)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد