ويكيبيديا

    "la délégation ougandaise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفد أوغندا
        
    • الوفد اﻷوغندي
        
    • لوفد أوغندا
        
    • في الوفد الأوغندي
        
    • يود الوفد الأوغندي
        
    • وفد أوغاندا
        
    • أن وفده يرى
        
    la délégation ougandaise souhaite appeler l'attention de cette assemblée sur un point. UN ويود وفد أوغندا أن يوجه نظر هذه الجمعية العامة إلى مسألة.
    la délégation ougandaise rappelle à nouveau que ce dont la région a maintenant besoin, c'est de pondération et non de propos belliqueux. UN ويود وفد أوغندا مرة أخرى أن يؤكد على أن ما تحتاجه المنطقة الآن هو الرصانة وليس قرع طبول الحرب.
    Nous avons pris note du travail considérable réalisé par la délégation ougandaise et le Secrétariat pour la compilation des activités du Conseil. UN ونحيط علما بالعمل الشاق الذي قام به وفد أوغندا والأمانة العامة في إعداد هذا التقرير عن أنشطة المجلس.
    Le complément d'informations concernant le point 116 de l'ordre du jour qu'a demandé la délégation ougandaise est encore en cours d'élaboration et sera fourni sous peu. UN وإن المعلومات اﻹضافية التي طلبها الوفد اﻷوغندي في إطار البند ١١٦ ما زالت قيد التجميع وستكون في المتناول في وقت قريب.
    la délégation ougandaise, sollicitée de se joindre aux auteurs du projet, a décliné l'offre tout en indiquant qu'elle appuierait le texte; la délégation soudanaise apprécie cet appui, quel qu'il soit. UN وعندما طُلب إلى الوفد اﻷوغندي أن ينضم إلى مقدمي مشروع القرار رفض ذلك في الوقت الذي بين فيه أنه سيؤيد النص، وقد قدر وفدها حتى هذا المستوى من التأييد.
    Nous voudrions saisir la présente occasion pour dire notre profonde gratitude à la délégation ougandaise de ses efforts dans l'établissement de ce rapport, ainsi qu'au Viet Nam et à l'Autriche pour avoir contacté les Membres de l'Organisation. UN ونغتنم هذه الفرصة للتعبير عن عميق تقديرنا لوفد أوغندا على الجهد الذي بذله في إعداد التقرير.
    Membre de la délégation ougandaise aux sessions de l'Assemblée générale, New York UN 1986-1991 دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك (عضو في الوفد الأوغندي)
    la délégation ougandaise se dit convaincue que les discussions qui se sont engagées entre les deux pays qui se proposent d'accueillir le neuvième Congrès aboutiront rapidement et que les préparatifs du Congrès pourront bientôt commencer. UN وأن وفد أوغندا مقتنع بأن المناقشات التي بدأت بين البلدين المرشحين ﻷن يستضيف أحدهما المؤتمر التاسع سوف تنتهي سريعا وأنه سيتاح في المستقبل القريب البدء في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    la délégation ougandaise rappelle que son gouvernement s'est proposé d'accueillir la Réunion préparatoire régionale. UN وذكرت أن وفد أوغندا يشير إلى أن حكومة أوغندا اقترحت استضافة اﻷعمال التحضيرية اﻹقليمية.
    la délégation ougandaise n'ayant pas reçu d'exemplaire préliminaire du projet susmentionné, elle n'a pas pu participer au vote. UN ونظراً لكون وفد أوغندا لم يتسلّم نسخة مسبقة من مشروع القرار المذكور، فإنه لم يتمكّن من التصويت.
    la délégation ougandaise était dirigée par M. Oryem Henry Okello, Ministre d'État des affaires étrangères en charge de la coopération internationale. UN وترأس وفد أوغندا السيد أوريم هنري أوكيللو، وزير الدولة للشؤون الخارجة المعني بالتعاون الدولي.
    De nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites du rapport national et de l'exposé complet présenté par la délégation ougandaise. UN وأعربت وفود كثيرة عن تقديرها للتقرير الوطني والعرض الشامل الذي قدمه وفد أوغندا.
    Chef de la délégation ougandaise à plusieurs sessions de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins. UN ترأس وفد أوغندا إلى العديد من دورات جمعية السلطة الدولية لقاع البحار.
    Je remercie enfin la délégation ougandaise des efforts qu'elle a déployés pour préparer le rapport et le coordonner avec les États Membres. UN كذلك أود أن أشكر وفد أوغندا على جهوده في إعداد التقرير وتنسيقه مع الدول الأعضاء.
    3. la délégation ougandaise estime qu'un certain nombre d'éléments positifs sont apparus au cours du débat. UN ٣ - ومضى يقول إن الوفد اﻷوغندي يرى أن المناقشة أفرزت عدة عناصر إيجابية.
    Toutefois, si la délégation ougandaise n'est toujours pas satisfaite, la proposition de la délégation cubaine tendant à inclure une référence au chapitre 27F du budget pourra peut-être apaiser ses préoccupations. UN واستدرك قائلا إنه إذا كان الوفد اﻷوغندي لا يزال غير راض، فإن اقتراح الوفد الكوبي الداعي إلى إدراج إشارة إلى الباب ٧٢ واو من الميزانية ربما يعلاج الشواغل التي أبداها.
    la délégation ougandaise est favorable au reclassement de l'Ukraine dans le groupe C. En ce qui concerne le paragraphe 4 du projet de résolution, il serait utile que l'Ukraine précise comment elle entend s'acquitter de ses arriérés. UN وأبدى تأييد الوفد اﻷوغندي لنقل أوكرانيا الى المجموعة جيم. ورأى أنه، فيما يتعلق بالفقرة ٤ من مشروع القرار، سيكون من المفيد أن توضح أوكرانيا اﻷسلوب الذي تعتزم أن تسدد متأخراتها به.
    Compte tenu de la nature de la pandémie, la délégation ougandaise souhaite une intensification de la collaboration en ce qui concerne les informations sur la population, les droits génésiques, la communication et l'éducation en matière de santé dans le contexte général du Programme d'action du Caire. UN ونظرا لطبيعة هذا الوباء، يدعو الوفد اﻷوغندي إلى زيادة التعاون الفعﱠال بخصوص اﻹعلان المتعلق بالسكان، وحقوق اﻹنجاب، والتثقيف الصحي والاتالات في إطار السياق العام لبرنامج عمل القاهرة.
    la délégation ougandaise partage les vues exprimées à ce sujet par le Comité consultatif au paragraphe 66 de son rapport, et attend avec intérêt les informations complémentaires demandées au Secrétariat. UN ويؤيد الوفد اﻷوغندي اﻵراء التي أعربت عنها في هذا الصدد اللجنة الاستشارية في الفقرة ٦٦ من تقريرها، ويتطلع إلى الحصول على المعلومات اﻹضافية المطلوبة من اﻷمانة العامة.
    «La question des eaux douces revêt assurément une importance majeure pour la délégation ougandaise. UN " إن مسألة المياه العذبة لها، بالفعل، أهمية قصوى بالنسبة لوفد أوغندا.
    Représentant suppléant de la délégation ougandaise aux sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies, New York UN 2011-2013 دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك (ممثل مناوب في الوفد الأوغندي)
    En ce qui concerne le projet de résolution A/61/L.54, la délégation ougandaise fait siennes les remarques faites par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/61/L.54، يود الوفد الأوغندي أن يؤيد ملاحظات كوبا التي أدلت بها نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    la délégation ougandaise tient à ce que la question de la mondialisation et de l’interdépendance reste à l’ordre du jour de la Commission et se félicite de ce que le Rapport mondial sur le développement humain 1999 soit consacré à ce thème. UN ولهذا يحرص وفد أوغاندا على أن تظل مسألة العولمة والاعتماد المتبادل في جدول أعمال اللجنة ويرحب بتكريس التقرير العالمي بشأن التنمية البشرية لعام ١٩٩٩ لهذا الموضوع.
    Le projet de code de conduite est essentiellement une autre version du Statut et du Règlement du personnel, mais il semble à la délégation ougandaise qu'il contient trop de droits et pas assez d'obligations. UN وذكر أن مدونة قواعد السلوك المقترحة تمثل أساسا صيغة أخرى للنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، غير أن وفده يرى أنها تتضمن أكثر مما ينبغي من الحقوق وأقل مما ينبغي من الواجبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد