ويكيبيديا

    "la délégation sénégalaise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفد السنغال
        
    • الوفد السنغالي
        
    • للوفد السنغالي
        
    • بوفد السنغال
        
    • ولهذا السبب فإن وفده
        
    • لوفد السنغال
        
    la délégation sénégalaise est pour sa part déterminée à contribuer, au sein du Comité préparatoire, au succès de cette importante rencontre. UN إن وفد السنغال مصمم من جانبه على اﻹسهام في داخل اللجنة التحضيرية في إنجاح هذا الاجتماع الهام.
    la délégation sénégalaise demeure opposée à toute tentative de négocier les budgets des opérations de maintien de la paix de manière globale. UN وذكرت أن وفد السنغال ما يزال معارضاً للتفاوض على ميزانيات حفظ السلام بشكل إجمالي.
    En associant ces félicitations à tous les autres membres du Bureau, je voudrais vous assurer de la pleine coopération de la délégation sénégalaise dans la réalisation de l'importante mission qui vous a été confiée. UN كما أود أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين وأن أؤكد لكم تعاون وفد السنغال الكامل في تنفيذ المهمة الهامة المناطة بكم.
    Dans l'accomplissement de son exaltante mission, il peut compter sur le soutien agissant de la délégation sénégalaise. UN ويمكنه لدى القيام بمهمته النبيلة أن يعتمد على الدعم الفعال من الوفد السنغالي.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour l'assurer du soutien de la délégation sénégalaise durant son mandat. UN وأود أن أطمئنه على دعم الوفد السنغالي له طيلة مدة ولايته.
    D'ores et déjà, vous pouvez compter sur l'entière disponibilité de la délégation sénégalaise, qui ne ménagera aucun effort pour vous apporter son soutien dans le cadre de ce processus. UN ويمكنكم الاعتماد على الاستعداد الكامل للوفد السنغالي الذي لن يألو جهدا لدعمكم في هذه العملية.
    la délégation sénégalaise, par ma voix, vous adresse ses chaleureuses et fraternelles félicitations et forme pour vous des voeux de plein succès dans l'accomplissement de votre haute mission. UN فباسم وفد السنغال أتقدم إليكم، سيدي، بأحر التهانئ اﻷخوية؛ ونتمنى لكم كل التوفيق في منصبكم الرفيع.
    Membre de la délégation sénégalaise à la Commission des droits de l'homme à Genève de 1983 à 1990. UN عضو في وفد السنغال في لجنة حقوق الانسان بجنيف من عام ١٩٨٣ الى عام ١٩٩٠.
    Activités au plan international Membre de la délégation sénégalaise aux négociations de New York sur la Convention sur le droit de la mer. UN عضو في وفد السنغال أثناء المفاوضات التي جرت في نيويورك بشأن اتفاقية قانون البحار.
    Membre de la délégation sénégalaise auprès de la Commission des droits de l’homme (Genève), de 1983 à 1990. UN عضو في وفد السنغال في لجنة حقوق اﻹنسان بجنيف من عام ١٩٨٣ إلى عام ١٩٩٠.
    la délégation sénégalaise était dirigée par Sidiki Kaba, Ministre de la justice. UN وترأس وفد السنغال معالي السيد صديقي كابا وزير العدل.
    J'espère que la délégation sénégalaise et les auteurs fourniront au Secrétariat les modifications mineures du texte qu'ils ont présentées oralement. UN وآمل في أن يساعد وفد السنغال ومقدمو المشروع الأمانة العامة في إدخال التغييرات الطفيفة في الصياغة والتي تم عرضها شفويا.
    Je tiens à vous assurer de tout l'appui de la délégation sénégalaise. UN أؤكد لكم تعاون وفد السنغال الكامل.
    C'est la raison pour laquelle la délégation sénégalaise attache le plus grand intérêt à la recherche d'un consensus susceptible de conduire à l'adoption, au cours de la présente session, de directives et de principes pouvant contribuer à accélérer l'émergence d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN لهذا يولي وفد السنغال أقصى اﻷهمية لمطلب تحقيق توافق في اﻵراء يمكن أن يؤدي إلى اعتماد الدورة الحالية للخطوط الارشادية والمبادئ التي يمكن أن تسهم في التعجيل بولادة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    En mettant en exergue les impacts négatifs de la mondialisation liés à l'environnement international, la délégation sénégalaise ne voudrait surtout pas occulter la dimension interne de notre débat. UN ولئن كنا نؤكد الجوانب السلبية للعولمة التي تؤثر على البيئة الدولية، فإن وفد السنغال لا يود بالتأكيد أن يغفل الجانب الداخلي لمناقشاتنا.
    Dans l'accomplissement de votre exaltante mission, vous pouvez, Monsieur, compter sur le soutien agissant de la délégation sénégalaise. UN وبينما تسعون جاهدين، سيدي، إلى الاضطلاع بمهمتكم المثيرة، يمكنكم التعويل على الدعم النشط من قبل الوفد السنغالي.
    À cet égard, la Conférence a pris note de l'offre de la délégation sénégalaise d'accueillir un forum des jeunes à Dakar. UN وفي هذا الصدد، أخذ المؤتمر علما بالعرض الذي تقدم به الوفد السنغالي لاستضافة منتدى للشباب في داكار.
    - 1971-2003 : Membre de la délégation sénégalaise aux sessions ordinaires de l'Assemblée générale, de 1971 à 1981, en 1985 et de 1988 à 2003. UN عضو الوفد السنغالي إلى 29 دورة عادية للجمعية العامة من 1971 إلى 1981 و 1985 ومن 1988 إلى 2004.
    la délégation sénégalaise pourra faire parvenir aux membres du Comité le document où figurent ces statistiques. UN وقالت إن بإمكان الوفد السنغالي أن يوفر ﻷعضاء اللجنة الوثيقة التي تتضمن هذه اﻹحصاءات.
    la délégation sénégalaise aura l’occasion de revenir sur ces divers points lors des sessions du Comité préparatoire qui se tiendront en 2000 et 2001. UN وستتاح للوفد السنغالي فرصة تناول هذه النقاط المختلفة مرة أخرى في دورات اللجنة التحضيرية التي ستنعقد في عامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١.
    46. Mme MEDINA QUIROGA se joint aux autres membres du Comité pour souhaiter la bienvenue à la délégation sénégalaise et s'associe aux questions qui ont déjà été posées. UN ٦٤- السيدة مدينا كيروغا قالت إنها تشارك أعضاء اللجنة اﻵخرين في الترحيب بوفد السنغال وتؤيد اﻷسئلة التي سبق طرحها.
    la délégation sénégalaise appuie donc la demande d'inscription du point 159 à l'ordre du jour provisoire et la proposition de constituer un comité spécial pour examiner plus en détail la question. UN ولهذا السبب فإن وفده يؤيد طلب ادراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال المؤقت والمقترح المقدم ﻹنشاء لجنة مخصصة لدراسة المسألة بمزيد من التفصيل.
    Aussi voudrais-je lui exprimer la profonde gratitude de la délégation sénégalaise pour avoir favorisé ce cadre idéal de concertation où les différents groupes d'États intéressés ont réussi, à la suite d'intenses et fructueuses négociations, à rapprocher leurs positions et à concilier leurs intérêts respectifs. UN ولذا فإنني أنقل إلى اﻷمين العام الامتنان العميق لوفد السنغال على النهوض بإطار مثالي للاتفاق الذي تمكنــت به مختلــف مجموعات الـــدول، بعد مفاوضات حادة ومثمرة، من النجاح في التقريب بين مواقفها والتوفيق بين مصالحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد