ويكيبيديا

    "la délinquance urbaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجريمة في المدن
        
    • الجريمة الحضرية
        
    • الجريمة في المناطق الحضرية
        
    • للجريمة في المدن
        
    • يتعلق بجرائم المناطق الحضرية
        
    • يتعلق بالمناطق الحضرية
        
    • والجريمة الحضرية
        
    • للجريمة الحضرية
        
    • بالجريمة الحضرية
        
    • جرائم المدن
        
    • الجرائم في المدن
        
    • الاجرام الحضري
        
    • الإجرام في المدن
        
    • والجريمة في المدن
        
    • الجرائم الحضرية
        
    Préoccupé par la progression constante de la délinquance urbaine qui prend un caractère de plus en plus grave dans de nombreuses parties du monde, UN واذ يعرب عن قلقه بشأن استمرار تصاعد الجريمة في المدن مع تزايد خطورة طبيعتها في أنحاء كثيرة من العالم،
    Préoccupé par la progression constante de la délinquance urbaine qui prend un caractère de plus en plus grave dans de nombreuses parties du monde, UN وإذ يعرب عن قلقه بشأن استمرار تصاعد الجريمة في المدن مع تزايد خطورة طبيعتها في أنحاء كثيرة من العالم،
    La Réunion a également noté que, pour pouvoir lutter contre la délinquance urbaine, il est essentiel de mieux comprendre la dynamique de l'urbanisation rapide. UN كما لوحظ أن أحد الاعتبارات الرئيسية في التعامل مع الجريمة في المدن يكمن في التوصل إلى فهم أفضل لديناميات التحضر السريع.
    Prévention de la délinquance urbaine : une approche intégrée UN تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل
    2008/24 Prévention de la délinquance urbaine : une approche intégrée UN تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل
    B. Prévention de la délinquance urbaine, traite UN منع الجريمة في المناطق الحضرية والاتجار بالقصر وقضاء اﻷحداث
    Projet d'orientations pour la lutte contre la délinquance urbaine UN المبادئ التوجيهية المقترحة لمنع الجريمة في المدن
    Projet d'orientation pour la prévention de la délinquance urbaine UN مبادئ توجيهية مقترحة لمنع الجريمة في المدن
    Atelier sur les approches pratiques en vue de prévenir la délinquance urbaine UN حلقة العمل بشأن النُهُج العملية لمنع الجريمة في المدن
    Atelier sur les approches pratiques de la prévention de la délinquance urbaine UN حلقة العمل بشأن النُهج العملية لمنع الجريمة في المدن
    Document d'information sur l'Atelier consacré aux approches pratiques en vue de prévenir la délinquance urbaine UN ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن النُهج العملية لمنع الجريمة في المدن
    Atelier consacré aux approches pratiques de la prévention de la délinquance urbaine UN حلقة عمل بشأن النُهج العملية لمنع الجريمة في المدن
    Atelier 3. Approches pratiques en vue de prévenir la délinquance urbaine UN حلقة العمل 3- النُهج العملية لمنع الجريمة في المدن
    Les recherches montrent qu'il y a un lien direct entre la délinquance urbaine et le dénuement urbain, ainsi qu'entre les comportements antisociaux ou criminels et l'exclusion sociale. UN وذُكر أن البحوث تشير إلى وجود صلة مباشرة بين الجريمة في المدن والحرمان فيها، من جهة، والسلوك المعادي للمجتمع أو السلوك الإجرامي والإقصاء، من جهة أخرى.
    Prévention de la délinquance urbaine : une approche intégrée UN تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل
    Prévention de la délinquance urbaine: sécurité urbaine et rôle des citoyens: projet de résolution révisé UN منع الجريمة الحضرية: السلامة العامة ودور المواطَنة: مشروع قرار منقّح
    Prévention de la délinquance urbaine : une approche intégrée (E/2008/30, chap. I, sect. B, projet de résolution II, et E/2008/SR.42) UN الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل
    45. Nous sommes préoccupés par la délinquance urbaine et par son impact sur certains lieux et certaines populations. UN 45- يساورنا قلق إزاء الجريمة الحضرية وتأثيرها على فئات سكانية وأماكن بعينها.
    B. Prévention de la délinquance urbaine, traite des mineurs UN باء - منع الجريمة في المناطق الحضرية والاتجار بالقصر وقضاء اﻷحداث
    Conscient du caractère universel de la délinquance urbaine, UN وإدراكا منه لما للجريمة في المدن من صبغة عالمية،
    3. Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque. UN 3- استراتيجيات لمنع الجريمة وأفضل الممارسات، وبخاصة فيما يتعلق بجرائم المناطق الحضرية والشباب المعرّضين للخطر؛
    Document d'information sur l'atelier relatif aux stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque UN ورقة معلومات خلفية لحلقة العمل بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بالمناطق الحضرية والشباب المعرّضين للمخاطر
    la délinquance urbaine est un phénomène qui ne cesse de s'étendre dans beaucoup de pays, essentiellement du fait de l'accélération rapide de l'urbanisation. UN 155- والجريمة الحضرية ظاهرة آخذة في الانتشار في بلدان كثيرة، ويعود ذلك في جزء كبير منه إلى الازدياد السريع في التحضّر.
    Pour être efficaces, les stratégies de prévention de la délinquance urbaine devaient répondre aux besoins de l'ensemble de la population de la cité, y compris les migrants, les femmes, les jeunes, les enfants et les populations à bas revenu, pour ne pas aboutir à une situation dans laquelle des " poches " de sécurité existaient au sein d'une ville où la sécurité n'était pas assurée. UN وينبغي لاستراتيجيات المنع الفعّال للجريمة الحضرية أن تلبي احتياجات سكان المدينة كلهم، بمن فيهم المهاجرون والنساء والشباب والأطفال والسكان المنخفضة الدخل، منعاً لنشوء حالة تتسم بوجود جيوب آمنة داخل مدينة لا أمن فيها خارج تلك الجيوب.
    Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque UN الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وخاصة فيما يتعلق بالجريمة الحضرية والشباب المعرضين للمخاطر
    À l'instar des autres réunions régionales préparatoires, la Réunion a également recommandé qu'une attention particulière soit accordée aux incidences de la délinquance urbaine, notamment la violence sexuelle, sur les femmes. UN وأوصى الاجتماع أيضا بإيلاء عناية خاصة، كما فعلت اجتماعات إقليمية تحضيرية أخرى، لأثر جرائم المدن على النساء، بما في ذلك العنف الجنسي.
    Il a été estimé que la prévention était l'instrument clef de la lutte contre la délinquance urbaine et ses causes profondes, et que des politiques intégrées qui s'attaquaient à tous les aspects du problème étaient nécessaires. UN واعتبرت الوقاية عنصرا أساسيا في التصدي للميل إلى اقتراف الجرائم في المدن وأسبابه الجذرية ودُعي إلى اعتماد سياسات متكاملة لمعالجة جميع المسائل ذات الصلة.
    Reconnaissant que la délinquance urbaine dans des situations spécifiques entrave la croissance économique et affaiblit les institutions publiques, compromettant ainsi les efforts menés pour promouvoir le développement durable et réduire la pauvreté, UN واذ يسلّم بأن الاجرام الحضري في حالات معينة يعرقل النمو الاقتصادي ويضعف مؤسسات الدولة، مما يقوّض الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة والحد من الفقر،
    98. la délinquance urbaine n'est pas régulièrement répartie. UN 98- والجريمة في المدن تتوزع على نحو متفاوت.
    24. Quelques représentants ont recommandé la simplification, l'accélération et le renforcement des mesures de coopération juridique internationale dans la prévention de la délinquance urbaine qui dépassait les frontières nationales. UN 24- وأوصى بعض الممثّلين بتبسيط تدابير التعاون القانوني الدولي على منع الجرائم الحضرية التي تتجاوز نطاق الحدود الوطنية وبالإسراع بتنفيذ تلك التدابير وتعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد