Dans le cas contraire, il] procède à un réexamen conformément au présent paragraphe et décide si la délivrance d'URCE proposée devrait être approuvée; | UN | وإذا قرر المجلس التنفيذي أن الطلب وجيهاً] يجري مراجعة وفقاً لهذه الفقرة ويبت فيما إذا كان ينبغي إقرار الإصدار المقترح؛ |
S'il estime que la demande est fondée, il procède à un réexamen et décide s'il y a lieu ou non d'approuver la délivrance d'URCE proposée; | UN | وإذا قرر أن للطلب ما يبرره، أجرى استعراضا وبت في مدى وجوب الموافقة على الإصدار المقترح لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة؛ |
Ces vérifications autorisent la délivrance d'unités de réduction des émissions (URE) correspondant à 10 millions de t eq CO2. | UN | وتتيح عمليات التحقق هذه إصدار وحدات خفض للانبعاثات تعادل 10 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Part des fonds pour la délivrance d'URCE | UN | حصة إيرادات إصدار وحدات خفض انبعاثات معتمد |
Questions concernant l'enregistrement des activités de projet et la délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions | UN | مسائل متعلقة بتسجيل أنشطة المشاريع وإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد |
70. L'enregistrement d'une activité de projets est une condition préalable à la vérification, à la certification et à la délivrance d'URCE relatives à cette activité. | UN | 70- يشكل تسجيل نشاط المشروع شرطاً أساسياً للتحقق واعتماد وإصدار وحدات تخفيض الانبعاثات المتصلة بنشاط المشروع. |
S'il estime que la demande est fondée, le conseil exécutif procède à un réexamen et décide si la délivrance d'URCE proposée devrait être approuvée; | UN | وإذا قرر المجلس التنفيذي وجاهة الطلب يجري مراجعته ويبت فيما إذا كان ينبغي إقرار الإصدار المقترح؛ |
S'il estime que la demande est fondée, il procède à un réexamen et décide s'il y a lieu ou non d'approuver la délivrance d'URCE proposée; | UN | وإذا قرر أن للطلب ما يبرره، أجرى استعراضا وبت في مدى وجوب الموافقة على الإصدار المقترح لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة؛ |
S'il estime que la demande est fondée, il procède à un réexamen et décide s'il y a lieu ou non d'approuver la délivrance d'URCE proposée; | UN | وإذا قرر أن للطلب ما يبرره، أجرى استعراضاً وبت في مدى وجوب الموافقة على الإصدار المقترح لوحدات التخفيض المعتمد؛ |
S'il estime que la demande est fondée, il procède à un réexamen et décide s'il y a lieu ou non d'approuver la délivrance d'URCE proposée; | UN | وإذا قرر أن للطلب ما يبرره، أجرى استعراضاً وبت في مدى وجوب الموافقة على الإصدار المقترح لوحدات التخفيض المعتمد؛ |
Les travaux effectués en Afrique de l'Est privilégient le passage de projets et programmes d'activités déjà enregistrés au stade de la délivrance d'unités. | UN | ويتركز العمل في شرق أفريقيا، بصورة أكبر، على نقل المشاريع وبرامج الأنشطة القائمة المسجلة إلى مرحلة الإصدار. |
la délivrance d'URE par la conversion d'UQA et d'UAB est prise en compte. | UN | ويشمل " الإصدار " إصدار وحدات خفض الانبعاثات عن طريق تحويل وحدات الكميات المسندة أو وحدات الإزالة. |
Elles autorisent la délivrance d'unités de réduction des émissions (URE) correspondant à 4,2 millions de t eq CO2. | UN | وتتيح عمليات التحقق هذه إصدار وحدات خفض للانبعاثات تعادل 4.2 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
f) la délivrance d'URCE conformément aux prescriptions relatives à l'article 12; | UN | (و) إصدار وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة وفقاً للشروط المبينة في المادة 12؛ |
iv) " IC " indique la délivrance d'URCE en application de l'article 12; | UN | `4` يعني الرمز ' IC ' إصدار وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة عملا بالمادة 12؛ |
iv) " IC " indique la délivrance d'URCE en application de l'article 12; | UN | `4` ' IC` تشير إلى إصدار وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات بموجب المادة 12؛ |
L'enregistrement est une condition préalable à la vérification, à la certification et à la délivrance d'URCE relatives à cette activité.] | UN | والتسجيل هو شرط مسبق للمصادقة ، والإجازة وإصدار وحدات الخفض المجاز للإنبعاثات ذات الصلة بنشاط المشروع .] |
La transparence des données et des méthodes de surveillance est indispensable à une vérification puis à une certification crédible des résultats obtenus ainsi qu'à la délivrance d'URCE; | UN | وشفافية بيانات الرصد ومنهجياته جوهرية بالنسبة للمصادقة الموثوقة والإجازة اللاحقة وإصدار وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات ؛ |
79. L'enregistrement d'un projet est une condition préalable à la vérification, à la certification et à la délivrance d'URE relatives à ce projet. | UN | 79 - تسجيل أي مشروع هو شرط مسبق للتحقق والإجازة وإصدار وحدات خفض الإنبعاثات المتصلة بذلك المشروع. |
5.3 Tout encaissement donne lieu à la délivrance d'un reçu officiel. | UN | 5-3 يتم إصدار إيصالات رسمية فيما يتصل بجميع الأموال الواردة. |
L'enregistrement est une condition préalable à la vérification, à la certification et à la délivrance d'URCE relatives à cette activité. | UN | ويعد التسجيل شرطاً أساسياً للتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتصلة بنشاط هذا المشروع واعتمادها وإصدارها. |
F. Questions liées à la délivrance d'unités de réduction | UN | واو- مسائل تتصل بإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة وسجل |
Part des fonds pour la délivrance d'URCE | UN | تقاسم الإيرادات لإصدار وحدات التخفيض المعتمدة للانبعاثات |
G. Questions liées à la délivrance d'unités de réduction certifiée | UN | زاي - مسائل تتعلق بإصدار وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات |