Point 82 de l'ordre du jour : Application de la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique | UN | البند ٨٢ من جدول اﻷعمال: تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية |
Point 82 de l'ordre du jour : Application de la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique | UN | البند ٨٢ من جدول اﻷعمال: تنفيذ اعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية |
Je suis également satisfait des progrès de l'application de la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique. | UN | كما أنني أشعر بالارتياح للتقدم الذي أحرز في تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية. |
Mon pays se félicite notamment de la conclusion du Traité sur la dénucléarisation de l'Afrique. | UN | وترحب بلادي على وجه الخصوص بإبرام معاهدة جعل أفريقيا منطقة لا نووية. |
Avec le Traité de Pelindaba sur la dénucléarisation de l'Afrique, notre continent a donné l'exemple. | UN | وقد أعطت قارتنا مثالاً بإبرام معاهدة بليندابا بشأن اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية. |
Application de la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique | UN | تنفيذ اعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية: |
Elle se félicite des mesures prises récemment pour renforcer le Traité de Tlatelolco, ainsi que des progrès accomplis dans la voie de la dénucléarisation de l'Afrique. | UN | ورحبت فنلندا بالخطوات المتخذة مؤخرا لترسيخ معاهدة تلاتيلولكو وبالتقدم المحرز صوب اعتبار افريقيا منطقة لا نووية. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la troisième réunion du Groupe d'experts chargés de rédiger un projet de traité ou de convention sur la dénucléarisation de l'Afrique. | UN | أتشرف بأن أقدم رفق هذا تقرير الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة أو اتفاقية بشأن اعتبار افريقيا منطقة لا نووية. |
2. Préparation d'un projet de traité ou de convention sur la dénucléarisation de l'Afrique : | UN | ٢ - إعداد مشروع معاهدة أو اتفاقية بشأن اعتبار افريقيا منطقة لا نووية: |
82. Application de la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique | UN | ٢٨ - تنفيذ اعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية |
26. Application de la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique (point 82). | UN | ٢٦ - تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية )البند ٨٢(. |
15. Projet de traité ou de convention sur la dénucléarisation de l'Afrique. | UN | ١٥ - مشروع معاهدة بشأن اعتبار افريقيا منطقة لا نووية. |
L'existence sur le plan régional d'initiatives liées au désarmement, et dont certaines ont d'ailleurs abouti à la conclusion d'arrangements tels que le Traité sur la dénucléarisation de l'Afrique, constitue également pour mon pays un motif de réelle satisfaction. | UN | ويشعر بلدي أيضا بسرور حقيقي إزاء وجود مبادرات إقليمية لنزع السلاح، وقد أفضى ذلك إلى إقرار ترتيبات من قبيل معاهدة اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية. |
Rappelant la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa première session ordinaire tenue au Caire en 1964, | UN | إذ تشير إلى إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة في عام ١٩٦٤، |
Rappelant la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique, adoptée par la Conférence des chefs d'Etat et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa première session ordinaire, tenue au Caire en 1964, | UN | إذ تشير إلى إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة عام ٤٦٩١، |
La question intitulée «Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique» a été inscrite à l'ordre du jour de la vingtième session de l'Assemblée générale, en 1965, à la demande de 34 États africains (A/5975). | UN | أدرج البند المعنون " اعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية " في جدول أعمال الدورة العشرين للجمعية العامة، المعقودة عام ١٩٦٥، وذلك بناء على طلب ٣٤ دولة من الدول اﻷفريقية )A/5975(. |
La question intitulée < < Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique > > a été inscrite à l'ordre du jour de la vingtième session de l'Assemblée générale, en 1965, à la demande de 34 États d'Afrique (A/5975). | UN | أُدرج البند المعنون " إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية " في جدول أعمال الدورة العشرين للجمعية العامة، المعقودة عام 1965، وذلك بناء على طلب من 34 دولة أفريقية (A/5975). |
A/49/436 — Note du Secrétaire général — Rapport des quatrième et cinquième réunions du Groupe d'experts chargé de rédiger un projet de traité sur la dénucléarisation de l'Afrique | UN | A/49/436 - تقرير الاجتماعين الرابع والخامس لفريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا: تقرير اﻷمين العام |
L'accord historique survenu récemment entre l'OLP et Israël et la constitution imminente d'une Afrique du Sud démocratique et non raciale devrait ouvrir la voie à des progrès rapides vers la dénucléarisation de l'Afrique. | UN | والاتفاق التاريخي المعقود مؤخرا بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل، والدستور المرتقب لجنوب افريقيا الديمقراطية وغير عنصرية، يجب أن يمهدا الطريق للتقدم السريع صوب جعل افريقيا منطقة لا نووية. |
À cet égard, le Cameroun se félicite des progrès réalisés dans la conclusion d'un traité sur la dénucléarisation de l'Afrique. | UN | وأعرب عن ترحيب الكاميرون بالتقدم المحرز في مجال إبرام معاهدة لاعتبار أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Elle invite tous les États concernés à prendre les mesures qui s'imposent pour que le Traité soit appliqué de manière efficace et aboutisse à la dénucléarisation de l'Afrique. | UN | وأضافت أن تلك المعاهدة تدعو جميع الدول المعنية إلى اتخاذ إجراءات ملائمة لتنفيذها بما يؤدي إلى جعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية. |