| Action socio-économique pour la dépaupérisation rurale et urbaine | UN | اللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية والاقتصادية للتخفيف من وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية |
| la dépaupérisation RURALE ET URBAINE | UN | للتخفيف من وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية |
| La délégation des États-Unis éprouve de sérieuses réserves au sujet des sous-programmes sur la coopération économique régionale et la dépaupérisation. | UN | وقال إن لوفده تحفظات جدية بشأن البرنامجين الفرعيين المتعلقين بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي والتخفيف من وطأة الفقر. |
| Il y a urgence à assurer aussi la compétitivité des systèmes éducatif et commercial afin d'adapter la main-d'oeuvre à la demande créée par la mondialisation, et contribuer par là même à la dépaupérisation. | UN | وهناك حاجة ماسة للتأكيد على أهمية توافر القدرة على المنافسة للنظام التعليمي والتجاري ليكون هناك طلب على القوة العاملة في ظل عملية العولمة، وتهيئة الظروف المؤاتية للتخفيف من وطأة الفقر. |
| Recueil des programmes de travail des Nations Unies sur la dépaupérisation rurale; Agro-Chemical News in Brief | UN | خلاصة وافية لبرامج عمل الأمم المتحدة بشأن مبادرات التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية وموجز أنباء الأسمدة الزراعية |
| Rapport du Comité permanent sur la dépaupérisation. | UN | تقرير اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف حدة الفقر |
| i) Service fonctionnel des réunions. Douze séances plénières et 4 séances des comités de la Commission; 12 séances plénières du Comité d'action socio-économique pour la dépaupérisation rurale et urbaine; | UN | ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات: ١٢ جلسة عامة للجنة وأربع دورات للجان التابعة لها؛ و ١٢ جلسة عامة للجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية الاقتصادية للتخفيف من وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية؛ |
| Aide le Comité régional interinstitutions pour la dépaupérisation à planifier, exécuter et évaluer ses programmes, et fournit des services aux réunions du Comité et de son équipe spéciale; | UN | ويساعد اللجنة المشتركة بين الوكالات لتخفيف وطأة الفقر في تخطيط برامجها وتنفيذها وتقييمها، ويقدم الخدمات لاجتماعات اللجنة وفرقتها العاملة؛ |
| d. Comité d'action socio-économique pour la dépaupérisation rurale et urbaine. Rapport sur la croissance économique, la répartition du revenu et la pauvreté; | UN | د - اللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية والاقتصادية لتخفيف وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية: تقرير عن النمو الاقتصادي وتوزيع الدخل، والفقر؛ |
| j. Atelier régional/sous-régional sur le renforcement du rôle des PME dans la dépaupérisation des zones rurales, dans le contexte d'une économie libéralisée; | UN | ي - حلقة عمل إقليمية/دون إقليمية عن تعزيز دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في التخفيف من وطأة الفقر في الريف في بيئة متحررة اقتصاديا؛ |
| b. Comité d'action socio-économique pour la dépaupérisation rurale et urbaine. Deux rapports sur des questions de développement social; | UN | ب - اللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية - الاقتصادية اللازمة للتخفيف من وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية: تقريران عن قضايا ذات صلة بالتنمية الاجتماعية؛ |
| 17.62 Les activités relevant de ce sous-programme seront exécutées par la Division du développement rural et urbain sous la direction du Comité d'action socio-économique pour la dépaupérisation rurale et urbaine. | UN | ٧١ - ٢٦ ستقوم شعبة التنمية الريفية والحضرية بتنفيذ العمل المدرج في هذا البرنامج الفرعي، وذلك بتوجيه من اللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية الاقتصادية لتخفيف وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية. |
| 16.35 Le Comité pour la dépaupérisation par la croissance économique et le développement social encadrera les travaux. | UN | ١٦-٣٥ وسيضطلع بالعمل تحت اشراف اللجنة المعنية بالتخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية. |
| À l’exception du comité pour la dépaupérisation, du comité de l’environnement et du comité des transports, ces organes se réuniront tous les deux ans. | UN | وجميع اللجان ما عدا اللجان المعنية بالتخفيف من حدة الفقر والبيئة والنقل، ستعقد اجتماعا كل سنتين. |
| la dépaupérisation RURALE ET URBAINE | UN | للتخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية والحضرية |
| Les femmes constituant une proportion notable de la population pauvre, la dépaupérisation ou le développement humain ne pourront devenir des réalités faute d’adopter des politiques soucieuses de promouvoir l’équité entre les sexes, et ce aux plus hauts niveaux de l’État. | UN | وبالنظر إلى أهمية البعد القائم على نوع الجنس لظاهرة الفقر، لن يتسنى التخفيف من حدة الفقر أو تحقيق التنمية البشرية دون رسم سياسات على أعلى المستويات الحكومية تراعي الفوارق بين الجنسين. |
| Rapports nationaux présentés au Comité permanent sur la dépaupérisation. | UN | التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف حدة الفقر |
| Session inaugurale du Sous-Comité pour la dépaupérisation du Comité régional interinstitutions pour la dépaupérisation | UN | الجلسة الافتتاحية للجنـــة الفرعيــة لتخفيف حـــدة الفقر التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات المعنية بتخفيف حدة الفقر |
| Le ralentissement de la croissance économique au niveau mondial freine considérablement la dépaupérisation dans beaucoup de pays. | UN | كان تباطؤ المعدلات العالمية اﻹجمالية للنمو الاقتصادي قيدا رئيسيا على تخفيف حدة الفقر في بلدان كثيرة. |
| la dépaupérisation constituait le thème d'action prioritaire du Zimbabwe et comporterait des mesures de plaidoyer en matière de politique sociale, des programmes d'appui au niveau des collectivités, une action visant à appuyer la création d'emplois et des mesures contre le VIH/sida. | UN | ويمثل مجال تخفيف حدة الفقر موضوعا ذا أولوية في زمبابوي وسيتضمن الدعوة في مجال السياسات الاجتماعية وبرامج الدعم المجتمعي ودعم خلق فرص العمل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |