ويكيبيديا

    "la désertification en afrique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التصحر في أفريقيا
        
    • التصحر في افريقيا
        
    • التصحر في إفريقيا
        
    • والتصحر وأفريقيا
        
    L'Observatoire du Sahara et du Sahel et l'Institut sont résolus à renforcer leur coopération pour contribuer à mettre en oeuvre la Convention sur la lutte contre la désertification en Afrique. UN والمؤسستان مستعدتان لتقوية التعاون بينهما من أجل المساهمة في تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في أفريقيا.
    L'Observatoire du Sahara et du Sahel et l'Institut sont résolus à renforcer leur coopération pour contribuer à mettre en oeuvre la Convention sur la lutte contre la désertification en Afrique. UN والمؤسستان مستعدتان لتقوية التعاون بينهما من أجل المساهمة في تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في أفريقيا.
    Les ressources allouées aux programmes dans le domaine de la lutte contre la désertification en Afrique s'élèvent à un montant de 53 417 000 francs suisses (FS) pour la période de 1997—1999. UN وتبلغ الموارد المخصصة للبرامج التي تنظم في مجال مكافحة التصحر في أفريقيا للفترة 1997-1999، 000 417 53 فرنك سويسري.
    À titre indicatif des préoccupations canadiennes, l'Agence canadienne d'aide au développement international consacrera 4 millions de dollars à une aide d'urgence pour l'Afrique et réservera 100 millions de dollars pour des programmes de lutte contre la désertification en Afrique au cours des cinq prochaines années. UN وكإجراء يعبر عن اهتمام كندا، ستلتزم الوكالة الكندية للتنمية الدولية بتقديم مبلغ ٤ ملايين دولار للمساعدة العاجلة إلى افريقيا، فضلا عن برمجة مبلغ ١٠٠ مليون دولار لبرامج مكافحة التصحر في افريقيا خلال السنوات الخمس المقبلة.
    b) Octroi d'une subvention à Earth Action, ONG établie au Royaume-Uni, en vue de la réalisation d'une campagne de sensibilisation sur la lutte contre la désertification en Afrique. UN )ب( تقديم هبة لمنظمة " العمل من أجل حماية اﻷرض " وهي منظمة غير حكومية مقرها المملكة المتحدة، وذلك لتنظيم حملة توعية عامة لمكافحة التصحر في إفريقيا.
    À sa session d'examen de 2008, la Commission du développement durable a axé ses travaux sur le module thématique concernant l'agriculture, le développement rural, les terres, la sécheresse et la désertification en Afrique. UN وركزت لجنة التنمية المستدامة أعمالها في دورتها الاستعراضية في عام 2008، على مجموعة مواضيعية للزراعة، والتنمية الريفية، والأراضي، والجفاف، والتصحر وأفريقيا.
    Cette session a examiné les obstacles au développement en matière d'agriculture, d'utilisation des sols et de développement rural, ainsi que les obstacles aux mesures d'atténuation des sécheresses et de prévention de la désertification en Afrique. UN وقد درست اللجنة العقبات والحواجز التي تعترض طريق التنمية في مجالات الزراعة، واستخدام الأراضي والتنمية الريفية، وتدابير تخفيف آثار الجفاف ومنع التصحر في أفريقيا.
    c) Publication d'une étude en trois volumes de 56 projets de lutte contre la désertification en Afrique. UN )ج( نشر استعراض يتألف من ثلاثة مجلدات لستة وخمسين مشروعاً من مشاريع مكافحة التصحر في أفريقيا.
    c) Réunion de Nairobi pour l'appui à la mise en oeuvre de la Convention internationale sur la désertification en Afrique (20-21 juin 1996). UN )ج( اجتماع نيروبي لدعم تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في أفريقيا )٢٠-٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦(.
    La mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification en Afrique : dix expériences africaines, secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, Bonn, 2006, p. 26 et 27. UN () تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أفريقيا: عشر تجارب أفريقية، اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بون، 2006، الصفحات 24 و 25.
    66. La cinquième session du Conseil d'Administration de l'OSS et la deuxième session de son Assemblée générale qui ont eu lieu au mois d'avril 2004 ont réaffirmé la nécessité de la mise en place d'un système d'échange et de circulation de l'information dans le cadre du suivi du programme d'action régional de lutte contre la désertification en Afrique. UN 66- وجددت الدورة الخامسة لمجلس إدارة المرصد والدورة الثانية لجمعيته العامة اللتان عقدتا في نيسان/أبريل 2004 التأكيد على ضرورة وضع نظام لتبادل المعلومات ونشرها في إطار متابعة برنامج العمل الإقليمي لمكافحة التصحر في أفريقيا.
    29. Au second semestre de 1999, le secrétariat facilitera l'organisation du premier forum consacré au programme d'action régional pour la lutte contre la désertification en Afrique (Nairobi, septembre 1999). UN 29- وستيسر الأمانة خلال النصف الثاني من عام 1999 تنظيم أول محفل بشأن برنامج العمل الإقليمي لمكافحة التصحر في أفريقيا (نيروبي، أيلول/سبتمبر 1999).
    c) Ateliers/réunions techniques des centres de liaison de la Convention sur la lutte contre la désertification en Afrique (Maseru, 16—19 septembre) et en Asie (novembre); UN )ج( حلقات عمل/اجتماعات تقنية لمراكز التنسيق التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر في أفريقيا )ماسيرو، ٦١ - ٩١ أيلول/سبتمبر( وفي آسيا )تشرين الثاني/نوفمبر(؛
    Ces activités comprennent le Forum AFRICAGIS, un bulletin d'information, des activités de sensibilisation et de formation, le SID, etc. L'OSS et l'UNITAR prévoient de renforcer leur association institutionnelle pour ce qui est des activités et tâches à entreprendre pour mettre en oeuvre les recommandations de la Convention sur la lutte contre la désertification en Afrique. UN وتشمل هذه اﻷنشطة منتدى نظم المعلومات الجغرافية لافريقيا، ورسالة اخبارية، وأنشطة التوعية والتدريب، ونظام المعلومات المتعلقة بالتصحر، وغير ذلك. ويعتزم مرصد الصحراء والساحل ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث أن يعززا من الارتباط المؤسسي التكاملي بينهما فيما يتعلق باﻷنشطة والمهام المتصلة بتنفيذ توصيات اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في أفريقيا.
    Ces activités comprennent le Forum AFRICAGIS, un bulletin d'information, des activités de sensibilisation et de formation, le SID, etc. L'OSS et l'UNITAR prévoient de renforcer leur association institutionnelle pour ce qui est des activités et tâches à entreprendre pour mettre en oeuvre les recommandations de la Convention sur la lutte contre la désertification en Afrique. UN وتشمل هذه اﻷنشطة منتدى نظم المعلومات الجغرافية لافريقيا، ورسالة اخبارية، وأنشطة التوعية والتدريب، ونظام المعلومات المتعلقة بالتصحر، وغير ذلك. ويعتزم مرصد الصحراء والساحل ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث أن يعززا من الارتباط المؤسسي التكاملي بينهما فيما يتعلق باﻷنشطة والمهام المتصلة بتنفيذ توصيات اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في أفريقيا.
    Le total des contributions des Pays—Bas aux programmes et projets en cours de lutte contre la désertification en Afrique se monte à 823 millions de florins, dont 27 % (soit 218 millions) sont alloués au niveau central (ministériel ou départemental) et 73 % (soit 805 millions) par les ambassades. UN هولندا يبلغ إجمالي التزامات هولندا بالمساعدات للبرامج والمشاريع الجارية لمكافحة التصحر في أفريقيا 823 مليون فلورين، منه 27 في المائة (218 مليوناً) يخصص على المستوى المركزي (الوزارات والمصالح)، و73 في المائة (605 ملايين) تقدمه سفارات هولندا.
    e) Réunion du réseau de gestion intégrée des fleuves, lacs et bassins hydrogéologiques internationaux dans le cadre du programme d'action régional de lutte contre la désertification en Afrique, tenue à Accra du 29 novembre au 1er décembre 2000. UN (ه) اجتماع شبكة الإدارة المتكاملة للأنهار والبحيرات والأحواض المائية الجيولوجية الدولية في إطار برنامج العمل الإقليمي لمكافحة التصحر في أفريقيا (أكرا، من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2000).
    L'accent très net mis sur les proportions catastrophiques du problème de la désertification en Afrique, à la fois dans la Convention et dans l'annexe pertinente concernant la mise en oeuvre au niveau régional, nous paraît entièrement justifié, et nous appuyons pleinement le contenu de la résolution du Comité sur l'action urgente en faveur de l'Afrique. UN إن التركيز الواضح في الاتفاقية، وفي مرفق التنفيذ الاقليمي لافريقيا، على اﻷبعاد المأساوية لمشكلة التصحر في افريقيا له، في رأينا، كل مبرر. ونحن نؤيد تماما مضمون قرار اللجنة بشأن الحاجة الى اتخاذ اجراء عاجل من أجل افريقيا.
    e) Soutien en faveur des " journées de sensibilisation " , célébration de la Journée de la lutte contre la désertification et autres activités de sensibilisation du public menées dans l'ensemble du continent, y compris la production de deux films vidéo sur le problème de la désertification en Afrique. UN )ﻫ( تقديم الدعم ﻟ " أيام التوعية " ، والاحتفال بيوم التصحر، وغير ذلك من أنشطة التوعية العامة في جميع أنحاء القارة، بما في ذلك إنتاج شريطَي فيديو حول مشكلة التصحر في إفريقيا.
    À ses seizième et dix-septième sessions, la Commission examine les questions liées à l'agriculture, au développement rural, aux terres, à la sécheresse et à la désertification en Afrique. UN 2 - وتعكف اللجنة، في دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة، على النظر في مواضيع الزراعة، والتنمية الريفية، والأراضي، والجفاف، والتصحر وأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد