Elle a demandé au docteur si elle pourrait reprendre la danse. | Open Subtitles | كان سؤالها الأول للطبيب إن كانت ستتمكن من الرقص |
Un open bar et de la danse, et personne ne pleure, ou je reviens, | Open Subtitles | بار مفتوح، و الرقص و لا أحد يبكي، و إلا سأعود |
On a vraiment hâte de te voir à la danse. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ الإنتِظار لرُؤيتك في حفلة الرقص. |
En outre, les arts, la danse et la musique fonctionnent dans l'ensemble du pays. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضم البلد في كافة إنحائه فصولا للفن والمسرح والرقص والموسيقى. |
Ok, cela s'appelle la danse du robot et c'est une sorte de danse très connue. | Open Subtitles | حسناً, هذه تدعى رقصة الرجل الآلي. وهي نوع شهير جداً من الرقصات. |
Bien, les filles. On va travailler la danse des fées. | Open Subtitles | حسن فتيات ، اليوم سنتعلم رقص الملكات الجنيات |
Parce que j'avais promis d'aller à la danse avec Brad. | Open Subtitles | لأنى وَعدتُ ان أذهب لحفلة الرقص مَع براد. |
Car après tout, ce qui est amusant dans la danse est d'être avec un partenaire. | Open Subtitles | لانه في الاخير المتعة الحقيقة في الرقص تكمن في شريكك في الرقص |
Si la danse est notre arme, alors voici nos armures. | Open Subtitles | إذا كان الرقص سلاحنا، فإنّ هذا هو دِرعنا. |
Je sais que ta mère adore la danse, mais les gens risquent de se méprendre. | Open Subtitles | أعرف كيف تشعر والدتك بشأن الرقص ولكن قد يفهم الناس فكرة خاطئة |
Je croyais que, dans ma vie, seule la danse comptait. | Open Subtitles | أعتقدت أن حياتي لن تُشغَل بشيء سوى الرقص |
Et la danse non plus. D'ailleurs, je ne danse pas bien. | Open Subtitles | أنا لا أحب الرقص حتى، لا يمكنني الرقص جيداً |
la danse. Même si notre partenaire est à peine tolérable. | Open Subtitles | الرقص حتى إن كان أحد الطرفين مقبولاً بصعوبة |
Sont visées des activités comme la danse, la musique, la littérature, le théâtre, les arts plastiques, la peinture et la sculpture. | UN | ويذكر من هذه اﻷنشطة، على سبيل المثال، الرقص والموسيقى واﻷدب والمسرح والفنون التشكيلية والرسم والنحت. |
Sont notamment visées des activités comme la danse, la musique, la littérature, le théâtre, les arts plastiques, la peinture et la sculpture. | UN | ويذكر من هذه اﻷنشطة، على سبيل المثال، الرقص الموسيقي واﻷدب والمسرح والفنون التشكيلية والرسم والنحت. |
En Zambie, un programme de sensibilisation à l'intention des communautés a eu recours au théâtre, à la musique et à la danse pour toucher principalement les enfants et les jeunes adultes. | UN | وفي زامبيا، استخدم برنامج للتوعية المجتمعية المسرح والموسيقى والرقص مستهدفاً الأطفال والشباب بشكل أساسي. |
Le nombre de femmes qui sont actives dans les domaines de la musique, de la danse et du cinéma est en augmentation. | UN | ويزداد عدد النساء أيضا في مجالات الموسيقى والرقص والأفلام. |
Ce qui est drôle, c'est la danse de la victoire. | Open Subtitles | لكن أتعرفين ما المسلي حقا؟ رقصة نصر صغيرة |
Il a noté que la danse accompagnée de strip-tease privé a lieu dans des zones clauses des restaurants et que le contrôle ne pouvait pas être réalisé dans ce cas. | UN | ولاحظت أن رقص التعري الخاص وعروضه تحدث في أماكن مغلقة في المطاعم، وأنه من غير الممكن إجراء الرصد تحت هذه الظروف. |
Peut-être que les gens ont besoin d'être proches c'est pourquoi Dieu a inventé la danse. | Open Subtitles | ربّما يحتاج الناس ليبتعدوا عن بعضهم البعض بضعة بوصات، وهذا هو سبب اختراع الرب للرقص. |
la danse, qui ne figurait pas au programme, a commencé pendant un discours prononcé par le gouverneur des Moluques, Karel Albert Ralahalu. | UN | ولم تكن الرقصة مدرجة في برنامج الاحتفال وبدأت في أثناء كلمة كان يلقيها محافظ مالوكو، كاريل ألبرت رالاهالو. |
Comme l'air, la danse classique, une chouette coupe, des pays bizarres, le piment extra-fort, la montagne, les continents, la terre, la vie. | Open Subtitles | كالهواء , الباليه, قصات الشعر الرائعه , البلدان الغريبه الفلفل الحار , الجبال القارات , الارض , الحياه |
Je m'inquiète de Kitty et Lydia, elles aiment tant la danse. | Open Subtitles | أتسائل عن كيتى وليديا أنهم مغرمتان بالرقص لأقصى درجة |
Je peux pas prendre de café sans avoir à vous faire la danse du singe ? | Open Subtitles | ألا يمكنني احتساء قدح قهوة دون أن أرقص رقصة القرد للغرباء أمثالكم؟ |
Ling s'adonne à la danse, et l'empereur est occupé par des affaires d'Etat complexes. | Open Subtitles | لينج) تُمضي أيامها رقصاً) والإمبراطور مُنشغل بمسائل معقدة خاصة بالدولة |
Une autre a décidé de se lancer seule dans la danse, faisant mentir le proverbe qui affirme qu'on doit être deux pour danser le tango. | UN | وثمة راقصـة أخــرى قررت أن ترقص التانغو وحدها، ساخرة مما يقــال مـن أن التانغو يحتاج إلى راقصين. |
Les règles sont un mystère mais, après un mois de la danse, tous les oiseaux auront appariés et sera prêt à s'accoupler. | Open Subtitles | القواعد لازالت غامضةً لكِن بعد شهرٍ من الرقصِ سيقترنُ جميع الطيور |
Elle sait juste que je vais la chercher, nous allons à la danse comme nous l'avons prévu. | Open Subtitles | بقدر ما تعرف أنني سأصطحبها سنذهب لنرقص كما خططنا سابقًا |
Je suis désolé, Sabrina, mais entre la religieuse qui fait la danse du poulet, le chat qui joue du piano et nouvelles vidéos hystériques de James, | Open Subtitles | أسف سبرينا ولكن بين مقطع الراهبة التي تقوم برقصة الجداجة والقطة التي تعزف البيانو ومقاطع جيمي المضحكة |