c) Une description générale du programme de prospection, notamment la date de démarrage prévue et la durée approximative du programme; | UN | (ج) سرد عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد البدء المقترح ومدة التنقيب التقريبية؛ |
c) Une description générale du programme de prospection, notamment la date de démarrage prévue et la durée approximative du programme; | UN | (ج) سرد عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد البدء المقترح ومدة التنقيب التقريبية؛ |
c) Une description générale du programme de prospection, notamment la date de démarrage prévue et la durée approximative du programme; | UN | (ج) سرد عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد البدء المقترح ومدة التنقيب التقريبية؛ |
c) Une description générale du programme de prospection, notamment la date de démarrage prévue et la durée approximative du programme; | UN | (ج) سرد عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد البدء المقترح ومدة التنقيب التقريبية؛ |
Dans le cas d'un engagement financier, la date de démarrage s'entend de la date à laquelle le financement a été ou doit être fourni à l'organisation bénéficiaire. | UN | وفي حالة التزام مالي، يشير تاريخ البدء إلى التاريخ الذي أتيح فيه أو يتوقع أن يتاح فيها التمويل للمنظمة المتلقية. |
c) Une description générale du programme de prospection, notamment la date de démarrage prévue et la durée approximative du programme; | UN | (ج) سرد عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد البدء المقترح ومدة التنقيب التقريبية؛ |
c) Une description générale du programme de prospection, notamment la date de démarrage prévue et la durée approximative du programme; | UN | (ج) سرد عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد البدء المقترح ومدة التنقيب التقريبية؛ |
c) Une description générale du programme de prospection, notamment la date de démarrage prévue et la durée approximative; | UN | (ج) سرد عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد البدء المقترح ومدة التنقيب التقريبية؛ |
c) Une description générale du programme de prospection, notamment la date de démarrage prévue et la durée approximative du programme; | UN | (ج) سرد عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد البدء المقترح ومدة التنقيب التقريبية؛ |
c) Une description générale du programme de prospection, notamment la date de démarrage prévue et la durée approximative du programme; | UN | (ج) سرد عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد البدء المقترح ومدة التنقيب التقريبية؛ |
c) Une description générale du programme de prospection, notamment la date de démarrage prévue et la durée approximative du programme; | UN | (ج) سرد عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد البدء المقترح ومدة التنقيب التقريبية؛ |
c) Une description générale du programme de prospection, notamment la date de démarrage prévue et la durée approximative du programme; | UN | (ج) سرد عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد البدء المقترح ومدة التنقيب التقريبية؛ |
c) Une description générale du programme de prospection, notamment la date de démarrage prévue et la durée approximative du programme; | UN | (ج) سرد عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد البدء المقترح ومدة التنقيب التقريبية؛ |
Dans le cas d'un engagement financier, la date de démarrage s'entend de la date à laquelle le financement a été ou doit être fourni à l'organisation bénéficiaire. | UN | وفي حالة التزام مالي، يشير تاريخ البدء إلى التاريخ الذي أتيح فيه أو يتوقع أن يتاح فيها التمويل للمنظمة المتلقية. |
58. Tout en étant d'accord sur l'indication de la date de démarrage des travaux, l'Administration a fait observer qu'un historique des révisions était inclus depuis 1994. | UN | ٥٨ - وقد وافقت اﻹدارة على إدخال " تاريخ البدء " ، وذكرت أنه تم إدخال تسلسل تاريخي للتنقيحات منذ عام ١٩٩٤. |