À ce titre, la date et le lieu de réunion des consultations officieuses seront annoncés dans le Journal en temps voulu. | UN | وفــــي هذا الصــدد، سيعلـــن عــن موعد ومكان انعقاد المشاورات غير الرسمية في اليومية حسب النظام المعمول به. |
On fixera ensuite la date et le lieu de la première réunion de l'Assemblée. | UN | وبعدئذ، سيحدد موعد ومكان انعقاد الاجتماع اﻷول لهذه الجمعية. |
Le président de la Sous-Commission désignera un rapporteur pour la réunion et déterminera la date et le lieu de la tenue de la réunion suivante. | UN | ويقوم رئيس اللجنة الفرعية بتعيين مقرر للاجتماع، ويحدد موعد ومكان انعقاد الاجتماع التالي. |
Les renseignements indispensables en ce qui concerne les personnes sont le nom complet, la date et le lieu de naissance, ainsi que la nationalité. | UN | وبالنسبة للفرد، ينبغي أن يتضمن ذلك الاسم بالكامل وتاريخ ومكان الولادة والجنسية. |
la date et le lieu de la conférence ainsi que les modalités relatives aux travaux préparatoires de la conférence seraient fixés par l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. | UN | أما تاريخ ومكان انعقاد المؤتمر وكذلك طرائق العمل المتصلة بالتحضير للمؤتمر، فتقررها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
Le Secrétaire général fait connaître aux membres du Comité la date et le lieu de la première séance de chaque session aussitôt que possible. | UN | يُخطر الأمين العام أعضاء اللجنة في أسرع وقت ممكن بموعد ومكان انعقاد الجلسة الأولى من كل دورة. |
Ceci engloberait les objectifs de la Conférence d'examen, dont il est question au point 5, le niveau de participation à la Conférence d'examen, les initiatives préparatoires régionales visées à l'article 8 et la date et le lieu de la Conférence. | UN | ويشمل ذلك أهداف المؤتمر الاستعراضي المشار إليها في البند 5، ومستوى انعقاد مؤتمر ديربان الاستعراضي، والمبادرات التحضيرية الإقليمية المشار إليها في البند 8، وموعد ومكان انعقاد مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
Parmi les thèmes qui font l'objet des consultations entre les parties concernées figurent la date et le lieu de la première session de l'Instance. | UN | 21 - وتجري مشاورات بين الأطراف المعنية بشأن عدد من القضايا، من بينها موعد ومكان عقد الدورة الأولى للمنتدى الدائم. |
la date et le lieu de la réunion sont rendus publics au moins deux semaines à l'avance. | UN | ويعلن عن موعد ومكان انعقاد كل اجتماع قبل الموعد المحدد بأسبوعين على الأقل. |
À sa cinquième session, la Conférence des Parties devra donc se prononcer sur la date et le lieu de sa sixième session. | UN | وبالتالي يلزم اتخاذ قرار بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
À sa huitième session, la Conférence des Parties devra donc se prononcer sur la date et le lieu de sa neuvième session. | UN | وبالتالي سيلزم اتخاذ قرار في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
À sa septième session, la Conférence des Parties devra donc se prononcer sur la date et le lieu de sa huitième session. | UN | وبالتالي سيلزم اتخاذ قرار في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
22. Rappel: À sa dixième session, la Conférence des Parties devra se prononcer sur la date et le lieu de sa onzième session. | UN | 22- خلفية المسألة: سيلزم اتخاذ قرار في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد دورته الحادية عشرة. |
la date et le lieu de ces consultations seront annoncés sous peu. | UN | وسيعلن عن موعد ومكان انعقاد تلك المشاورات قريباً. |
Les représentants sont priés de consulter le Journal pour connaître l'heure, la date et le lieu de la première réunion des consultations officieuses. | UN | أرجو من الممثلين أن يراجعوا اليومية للاطلاع على الإعلان الذي يحدد وقت وتاريخ ومكان أول جلسة للمشاورات غير الرسمية. |
Pour faciliter les recherches ultérieures, il serait utile de connaître d'autres détails tels que le nom du père de l’intéressé ainsi que la date et le lieu de la détention.» | UN | بيد أن من شأن تقديم المزيد من المعلومات من قَبيل اسم والده وتاريخ ومكان احتجازه أن يسهل إجراء التحقيقات. " |
La plénière souhaitera peut-être examiner l'ordre du jour provisoire ainsi que la date et le lieu de sa troisième session. | UN | 39 - قد يرغب الاجتماع العام النظر في جدول الأعمال المؤقت وتاريخ ومكان انعقاد دورته الثالثة. |
Le comité préparatoire arrêterait, à sa première session, la date et le lieu de la Conférence de 2001 ainsi que les dates et lieux de ses sessions suivantes et ferait des recommandations à la Conférence sur toutes les questions pertinentes, notamment sur l'objectif visé, un projet d'ordre du jour, un règlement intérieur et des projets de documents finals. | UN | وأضاف بأن اللجنة التحضيرية ستقرر، في دورتها الأولى، تاريخ ومكان انعقاد المؤتمر في عام 2001، وكذا تواريخ وأماكن انعقاد دوراته اللاحقة، وتصدر توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف من المؤتمر ومشروع جدول أعماله ومشروع نظامه الداخلي ومشاريع الوثائق الختامية. |
Le Secrétaire général fait connaître aux membres du Comité la date et le lieu de la première séance de chaque session aussitôt que possible. | UN | يُخطر الأمين العام أعضاء اللجنة في أسرع وقت ممكن بموعد ومكان انعقاد الجلسة الأولى من كل دورة. |
La plénière souhaitera peut-être examiner un ordre du jour provisoire ainsi que la date et le lieu de sa deuxième session. | UN | 31 - قد يود الاجتماع العام النظر في جدول أعمال مؤقت، وموعد ومكان انعقاد دورته الثانية. |
En ce qui concerne les problèmes rencontrés, l'Espagne rappelle une nouvelle fois qu'il convient de préciser la nationalité ainsi que la date et le lieu de naissance des personnes concernées. | UN | وفي ما يتعلق بالمشاكل التي تمت مواجهتها، يشار مجددا إلى ضرورة إيراد جنسية هؤلاء الأشخاص ومكان وتاريخ ولادتهم. |
Le Comité a ensuite autorisé le Président à écrire aux autorités sierra-léonaises afin de demander des renseignements supplémentaires concernant notamment le passeport, la date et le lieu de naissance, et la photographie des personnes concernées. | UN | وأذنت اللجنة لاحقا لرئيسها بأن يوجه كتابا إلى سلطات سيراليون التماسا لمعلومات إضافية تشمل تفاصيل عن جوازات سفر الأفراد المعنيين وتواريخ وأماكن ميلادهم وصورا لهم. |
5. Décide également que le Forum devra déterminer, à sa sixième session, la date et le lieu de sa septième session ; | UN | 5 - يقرر أيضا أنه ينبغي للمنتدى أن ينظر، في دورته السادسة، في مكان عقد دورته السابعة ومواعيدها؛ |
:: la date et le lieu de la prochaine rencontre doivent être fixés au plus tôt. | UN | :: يجب تحديد موعد ومكان اللقاء المقبل في أسرع وقت. |
46. Invite le Secrétaire général de la Conférence mondiale à procéder à des consultations avec les Etats en vue de déterminer la date et le lieu de la Conférence et de rendre compte au Comité préparatoire des résultats de ces consultations; | UN | ٦٤- تدعو اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي إلى إجراء مشاورات مع الدول من أجل تحديد موعد المؤتمر ومكانه وتقديم تقرير عن النتائج إلى اللجنة التحضيرية؛ |
La nature, la date et le lieu de l'infraction pénale doivent être précisés dans la requête, à laquelle il ne peut être donné suite que s'il est établi que la décision d'adopter des mesures coercitives a été prise conformément à la législation de l'État requérant. | UN | ولن يمتثل للطلب إلا إذا ثبت أنه قد صدر قرار باستعمال الإجراءات القسرية وأن صدوره كان وفقا لتشريعات الدولة صاحبة الطلب. |