J'ai eu affaire à eux quand je travaillais à la DEA. | Open Subtitles | لقد تعاملت معهم حين كنت في شرطة مكافحة المخدرات |
Au hangar à bateaux, en train de charmer notre agent de la DEA, on espère. | Open Subtitles | سقيفة القوارب يمارس سحره الفاتن على عميلة شعبة مكافحة المخدرات كما نتمنى |
Ils ont trouvé la liste des informateurs de la DEA. | Open Subtitles | لقد حصلوا على قائمة مخبري ادارة مكافحة المخدرات |
J'ai des raisons de croire que c'était le directeur adjoint de la DEA chargé de l'opération, | Open Subtitles | لدي سبب مقنع لأعتقد بأنه مساعد مدير وحدة مكافحة المخدرات المسؤول عن العملية |
Salazar et était le coordinateur de l'attaque contre la DEA. | Open Subtitles | سالازار، و كان هو المنسق للهجمات على المكافحة. |
Les agents de la DEA ont pu avoir du mal à cacher leurs numéros de recrutement. | Open Subtitles | من المحتمل أن عملاء وحدة مكافحة المخدرات مروا بأوقات عصيبة لإخفاء أرقام تجنيديهم. |
Ca vient d'une combine de la DEA de cinq ans plutôt. | Open Subtitles | هذه لدغه من ادارة مكافحة المخدرات منذ خمس سنوات |
Confirmez qu'il a reçu un tuyau anonyme à propos d'un raid de la DEA. | Open Subtitles | أكد على أنه تلقى اخبارية مجهولة بخصوص غارة لادارة مكافحة المخدرات |
Hier soir, il a été rappelé à la surface et chargé sur un cargo colombien arraisonné par la DEA. | Open Subtitles | الليلة الماضية تم اخراجها إلى السطح وتحميلها على سفينة شحن كولومبية مكافحة المخدرات داهمت السفينة |
C'est quelque chose qu'un bon agent de la DEA ferait pas. | Open Subtitles | عميل جيد من وكاله مكافحة المخدرات لن يقوم بذلك |
la DEA et les stups de la police montée ont saisi un échange frontalier hier. | Open Subtitles | حسناً أدارة مكافحة المخدرات ومركز المكافحة هنا أوقفوا تبادل على الحدود أمس. |
Soyez honnête, qui, à la DEA, vous a autorisé à voler notre banque ? | Open Subtitles | من رجل لآخر من فوضك في وكالة مكافحة المخدرات لسرقة مصرفنا؟ |
Le présent document contient des commentaires sur le rapport de la DEA, qu'il regroupe en quatre sections. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة تعليقات على تقرير وكالة مكافحة المخدرات وينقسم الى أربعة فروع. |
Votre fils est mort son pistolet pointé à la tête d'un agent de la DEA. | Open Subtitles | لقد مات إبنك وهو يرفع سلاح على رئيس قسم مكافحة المخدرات |
Le bref récapitulatif de Homeland mentionne la surveillance continue de la DEA en Amérique du Sud. | Open Subtitles | واجب الوطن الأخير يذكر باستمرار إدارة مكافحة المخدرات في جنوب أميركا |
Mais on peut pas affronter la DEA. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا أن نعبث مع إدارة مكافحة المخدرات. |
Quoi que j'apprenne, je l'inclurai dans la ligne de défense de la DEA. | Open Subtitles | مهما أتعلم، وسوف تدرج في دفاعات الحدود وكالة مكافحة المخدرات و. |
Pour le coup, Cali et la DEA étaient sur la même longueur d'onde. | Open Subtitles | هذا شيء اتفق عليه أفراد كالي ومكتب مكافحة المخدرات |
Qu'est-ce que tu préfères... un excellent agent de la DEA ou... un ivrogne désolant. | Open Subtitles | الذي تَحْبُّ أكثرَ... رهيب، يُنقّشُ وكيلَ دي إي أي واقف أَو... |
- la DEA arrive. - Et ils sont nombreux. | Open Subtitles | مكافحو المخدرات قادمون - وبعدد غفير - |
Remo m'a dit où te trouver avant qu'il n'explose la ville après que la DEA soit descendue. | Open Subtitles | (ريمو) أخبرني أين أجدك قبل أن تقوم إدارة مُكافحة المُخدّرات بفعل كلّ هذا الهراء |
Appareil inconnu, appareil inconnu, ici la DEA. | Open Subtitles | إلى الطيار المجهول ، إلى الطيار المجهول نحن قوات الحدود |
N'importe quand, ils y a des sauvegardes de fichiers pour le FBI, la DEA et Interpol qui circulent dans les serveurs de la Highpoint Tower. | Open Subtitles | و في كلّ وقت يتمُ نسخ الملفّات بواسطة المباحث الفيدراليّه و شُرطة مكافحة المُخدّرات.. والشُرطه الدوليّه تتردد إلى هذا البُرج كلّ فتره. |
Les 2 autres soldats sont aux bureaux de la DEA. | Open Subtitles | إنَّ الجنديانِ الأخريانِ "متواجِديَنِ حالياَ في "دائرةِ مكافحةِ المخدرات |