Dans la demande de prolongation des délais qu'il a soumise le 3 août 2010, le Zimbabwe a fait état de 9 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. | UN | وأبلغت زمبابوي في طلب التمديد الذي قدمته في 3 آب/ أغسطس 2010 بوجود 9 مناطق يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
Dans la demande de prolongation des délais qu'il a soumise le 24 août 2009 et à laquelle il a été répondu positivement le 4 décembre 2009, le Cambodge a indiqué qu'il s'employait à déterminer plus précisément le nombre de zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. | UN | ذكرت كمبوديا في طلب التمديد المقدم في 24 آب/أغسطس 2009 وتمت الموافقة عليه في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 أنها تحاول أن تحدد على وجه الدقة عدد المناطق المشتبه في أنها مزروعة بألغام مضادة للأفراد. |
Dans la demande de prolongation des délais qu'elle a soumise le 13 août 2010, la Colombie a fait état de 13 zones où la présence de mines antipersonnel était avérée et de 10 191 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. | UN | أبلغت كولومبيا في طلب التمديد الذي قدمته في 13 آب/أغسطس 2010 عن 13 منطقة تحتوي على ألغام مضادة للأفراد و191 10 منطقة يشتبه في منها مزروعة بألغام مضادة للأفراد. |
Dans la demande de prolongation des délais qu'il a soumise le 18 juin 2010, le Danemark a fait état d'une zone où la présence de mines antipersonnel était avérée. | UN | وتم توضيح إحداثياتها الجغرافية. أبلغت الدانمرك في طلب التمديد المقدم في 18 حزيران/يونيه 2010 بوجود منطقة واحدة تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
Dans la demande de prolongation des délais qu'il a soumise le 31 mars 2008 et à laquelle il a été répondu positivement le 28 novembre 2008, l'Équateur a fait état de 75 zones où la présence de mines antipersonnel était avérée. | UN | أبلغت إكوادور في طلب التمديد المقدم في 31 آذار/مارس 2008 وتمت الموافقة عليه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بوجود 75 منطقة تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
Dans la demande de prolongation des délais qu'elle a soumise le 8 septembre 2010, la Guinée-Bissau a fait état de 9 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. | UN | أبلغت غينيا - بيساو في طلب التمديد الذي قدمته في 8 أيلول/سبتمبر 2010 بوجود 9 مناطق يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
Dans la demande de prolongation des délais qu'elle a soumise le 31 mars 2008 et à laquelle il a été répondu positivement le 28 novembre 2008, la Jordanie a fait état de 93 zones où la présence de mines antipersonnel était avérée. | UN | أبلغ الأردن في طلب التمديد الذي قدمه في 31 آذار/مارس 2008 وتمت الموافقة عليه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بوجود 93 منطقة أُبلغ بأنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
Dans la demande de prolongation des délais qu'elle a soumise le 10 avril 2010, la Mauritanie a fait état de 21 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. | UN | أبلغت موريتانيا في طلب التمديد الذي قدمته في 10 نيسان/أبريل 2010 بوجود 21 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
Dans la demande de prolongation des délais qu'il a soumise le 26 août 2008 et à laquelle il a été répondu positivement le 28 novembre 2008, le Mozambique a fait état de 541 zones où la présence de mines antipersonnel était avérée. | UN | أبلغت موزامبيق في طلب التمديد الذي قدمته في 26 آب/ أغسطس 2008 وتمت الموافقة عليه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بوجود 541 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
Dans la demande de prolongation des délais qu'il a soumise le 8 juillet 2008 et à laquelle il a été répondu positivement le 28 novembre 2008, le Sénégal a fait état de 149 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. | UN | أبلغت السنغال في طلب التمديد الذي قدمته في 8 تموز/يوليه 2008 وتمت الموافقة عليه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بوجود 149 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
Dans la demande de prolongation des délais qu'il a soumise le 6 novembre 2008 et à laquelle il a été répondu positivement le 28 novembre 2008, le Yémen a fait état de 457 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. | UN | أبلغ اليمن في طلب التمديد الذي قدمه في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وتمت الموافقة عليه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بوجود 457 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
Dans la demande de prolongation des délais qu'elle a soumise le 27 avril 2009 au titre de l'article 5 et à laquelle il a été répondu positivement le 4 décembre 2009, l'Argentine a fait état de 113 zones sous sa juridiction dans lesquelles la présence de mines antipersonnel était avérée et de 4 zones où une telle présence était soupçonnée. | UN | أشارت الأرجنتين في طلب التمديد بموجب المادة 5 الذي قدمته في 27 نيسان/أبريل 2009 وتمت الموافقة عليه في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى وجود 113 منطقة خاضعة لولايتها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد، وإلى وجود 4 مناطق يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
Dans la demande de prolongation des délais qu'il a soumise le 20 août 2008 et à laquelle il a été répondu positivement le 28 novembre 2008, le Pérou a fait état de 846 zones (autour des infrastructures nationales) où la présence de mines antipersonnel était avérée. | UN | أبلغت بيرو في طلب التمديد الذي قدمته في 20 آب/أغسطس 2008 وتمت الموافقة عليه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بوجود 846 منطقة تحتوي على ألغام مضادة للأفراد (في محيط هياكل أساسية وطنية). |
Dans la demande de prolongation des délais qu'elle a soumise le 2 octobre 2008 et à laquelle il a été répondu positivement le 28 novembre 2008, la Thaïlande a indiqué que des zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée avaient été identifiées lors d'une étude d'impact des mines terrestres achevée en juin 2001. | UN | أبلغت تايلند في طلب التمديد الذي قدمته في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008 وتمت الموافقة عليه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بأن الدراسة الاستقصائية لتأثير الألغام التي أُنجزت في حزيران/يونيه 2001 قد حددت مناطق يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
Dans la demande de prolongation des délais qu'il a soumise le 31 mars 2008 et à laquelle il a été répondu positivement le 28 novembre 2008, le Venezuela a fait état de 13 zones où la présence de mines antipersonnel était avérée. | UN | وبقيت 106 منطقة خاضعة لولاية المملكة المتحدة أو سيطرتها تحتوي على هذا النوع من الألغام و3 مناطق يشتبه في أنها تحتوي على هذه الألغام. أبلغت فنزويلا في طلب التمديد الذي قدمته في 13 آذار/مارس 2008 وتمت الموافقة عليه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بوجود 13 منطقة تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
Dans la demande de prolongation des délais qu'elle a soumise le 2 juin 2008 et à laquelle il a été répondu positivement le 28 novembre 2008, la Croatie a fait état de 7 247 zones (données provenant des enregistrements des champs de mines) où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée ou avérée. | UN | أبلغت كرواتيا في طلب التمديد المقدم في 2 حزيران/يونيه 2008 وتمت الموافقة عليه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بوجود 247 7 منطقة (سجلات حقول الألغام) تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |