et sur la demande de subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone | UN | ) وعن طلب إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون( |
Le rapport du Secrétaire général sur la demande de subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone (A/67/606) a été établi à la suite d'un échange de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité en novembre 2012 (S/2012/891 et S/2012/892). | UN | 4 - ثم انتقل إلى الحديث عن تقرير الأمين العام عن طلب إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون (A/67/606)، فقال إن التقرير أُعدّ بعد تبادل للرسائل بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (S/2012/891 و S/2012/892). |
Présentant le rapport du Comité consultatif sur la demande de subvention pour le Tribunal spécial de la Sierra Leone (A/67/648), l'orateur constate que, malgré les efforts déployés pour recueillir des fonds, la juridiction n'a pas été en mesure de réunir des contributions volontaires suffisantes pour achever ses travaux. | UN | 15 - ثم انتقل إلى عرض تقرير اللجنة الاستشارية بشأن طلب إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون (A/67/648)، فأشار إلى أن المحكمة الخاصة، رغم ما تبذله من جهود لجمع الأموال، لم تقدر على تأمين التمويل الكافي من التبرعات كي تتمكن من إنجاز أعمالها. |
Rapport du Secrétaire général sur la demande de subvention pour les Chambres extraordinaires des tribunaux cambodgiens; | UN | تقرير الأمين العام عن طلب تقديم إعانة إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا() |
Rapport du Secrétaire général sur la demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement présentée suivant les recommandations de son Conseil d'administration concernant le programme de travail de l'Institut pour 2012-2013 | UN | تقرير الأمين العام عن طلب تقديم إعانة إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بناء على توصيات مجلس أمناء المعهد المتعلقة ببرنامج عمل المعهد للفترة 2012-2013 |
En ce qui concerne la demande de subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, la délégation américaine attache la plus grande importance aux travaux de ce tribunal et appuie les propositions soumises à la Commission, notamment les recommandations du CCQAB. | UN | 48 - وفيما يتعلق بطلب الإعانة المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، قال إن وفده يعطي أولوية متقدمة لعمل المحكمة الخاصة ويؤيد المقترحات المعروضة أمام اللجنة الخامسة، بما في ذلك توصيات اللجنة الاستشارية. |
Rapport du Secrétaire général sur la demande de subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone (A/66/563) | UN | تقرير الأمين العام بشأن طلب الإعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون (A/66/563) |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné la version préliminaire du rapport du Secrétaire général sur la demande de subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone (A/67/606). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الصيغة الأولية من تقرير الأمين العام بشأن طلب إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون (A/67/606). |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la demande de subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, établi comme suite à l'échange de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité, et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن طلب إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون() مقدم ردا على الرسائل المتبادلة بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن() والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، |
Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité et sur la demande de subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, ainsi que les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في تقارير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى المأذون بها من الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن() وعن طلب إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون() وفي تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذات الصلة()، |
Rapport du Secrétaire général sur la demande de subvention pour les Chambres extraordinaires des tribunaux cambodgiens | UN | تقرير الأمين العام عن طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا() |
Rapport du Secrétaire général sur la demande de subvention pour les Chambres extraordinaires des tribunaux cambodgiens (A/68/532) | UN | تقرير الأمين العام عن طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا (A/68/532) |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la demande de subvention pour les Chambres extraordinaires des tribunaux cambodgiens, et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن طلب تقديم إعانة إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
M. Jonah (Sierra Leone) revient sur les déclarations favorables du représentant des États-Unis au sujet de la demande de subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. Ce tribunal joue un rôle de premier plan dans les efforts déployés pour promouvoir la paix, la sécurité et la stabilité dans un pays sortant tout juste d'un conflit. | UN | 63 - السيد جونا (سيراليون): أعرب عن رغبته في الاستطراد على الملاحظات الإيجابية التي أدلى بها ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، فيما يتعلق بطلب الإعانة المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، فقال إن المحكمة أدت دورا حاسما في الجهود الرامية إلى تعزيز السلام والأمن والاستقرار في بيئة ما بعد الصراع. |
Récapitulatif de la demande de subvention pour 2012-2013 | UN | موجز طلب الإعانة المقدم للفترة 2012/2013 (بدولارات الولايات المتحدة) |