ويكيبيديا

    "la demande de transport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطلب على النقل
        
    • الطلب على خدمات النقل
        
    Il s'agit surtout d'influencer la distribution de la demande de transport parmi les modes et entre les systèmes individuels et collectifs. UN ويتركز الاهتمام في هذه الحالة على التأثير في توزيع الطلب على النقل بين فئات وسائل النقل و النظم الفردية والجماعية.
    Toutefois, les améliorations du rendement énergétique des véhicules et des combustibles non fossiles ne suffisent toujours pas à compenser la hausse de la demande de transport. UN إلا أن التحسينات في كفاءة وقود المركبات وأنواع الوقود غير الأحفوري لا تزال غير كافية لمواجهة الزيادة في الطلب على النقل.
    En outre, une action de maîtrise de la demande de transport a été mise en oeuvre dans quelques zones urbaines. UN كما أدخلت برامج ﻹدارة الطلب على النقل في بعض المناطق الحضرية.
    Malheureusement, les débats politiques actuels sur le secteur des transports en Europe tendent à porter sur les options techniques en matière d'offre qui visent à réduire les émissions de CO2, et pas suffisamment sur les politiques liées à la diminution de la demande de transport. UN وللأسف، تتجه المناقشات السياسية الحالية بشأن قطاع النقل في أوروبا نحو التركيز على الخيارات التقنية من جانب العرض لتخفيف انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، ولا يتم التركيز بما فيه الكفاية على السياسات المتصلة بالحد من الطلب على النقل.
    Répondre à la demande de transport oblige à engager des dépenses élevées, qui grèvent lourdement le budget des États, des entreprises et des familles, et surtout des familles à faible revenu dont la pauvreté se trouve ainsi encore accentuée. UN إذ تقترن تلبية الطلب على خدمات النقل بتكلفة عالية، تشكل عبئا ثقيلا على بند الإنفاق العام، ونفقات قطاع الأعمال، وميزانيات الأسر، وتؤثر بشكل خاص على الأسر ذات الدخل المنخفض، مما يزيد عبء الفقر ثقلا عليها.
    Il faudrait traiter la demande de transport dans les pays en développement d'une manière durable en planifiant efficacement l'utilisation des sols et les infrastructures. UN ويجب التعامل مع الطلب على النقل في البلدان النامية على نحو مستدام، مع التخطيط بكفاءة لاستخدام الأراضي وإقامة الهياكل الأساسية.
    Même avec la mise en place agressive de technologies plus propres pour les véhicules, il reste fort nécessaire de réduire la demande de transport par véhicule individuel ainsi que les transports routiers de marchandises sur de grandes distances. UN وحتى مع اتباع نهج مندفع في تنفيذ تكنولوجيات المركبات النظيفة، تظل هناك حاجة قوية للحد من الطلب على النقل بالمركبات الشخصية وعلى نقل البضائع بالطرق البرية لمسافات طويلة.
    Ce n'est que lorsque la demande de transport ferroviaire se sera redressée à la suite d'une relance économique générale de la région, ou si les carences au niveau de la maintenance et du remplacement des pièces persistent pendant un certain nombre d'années, que la capacité et l'adaptation technique du matériel et de l'infrastructure poseront de graves problèmes pour le trafic de transit. UN ولن تثير طاقة المعدات والهيكل اﻷساسي وملاءمتها التقنية مشاكل خطيرة لحركة النقل العابر إلا إذا ارتفع الطلب على النقل بالسكك الحديدية إثر انتعاش اقتصادي عام في المنطقة، أو إذا استمر عدم استبدال المعدات وقصور صيانتها عددا من السنين.
    Malmö, qui entreprend de rendre 100 % biologiques les repas servis dans ses établissements scolaires, de diminuer la demande de transport et d'augmenter la base de l'alimentation régionale. UN - تقوم مدينة مالمو بتحويل ما تقدمه من وجبات في المدارس لتصبح تلك الوجبات عضوية بنسبة 100 في المائة، مما يخفض الطلب على النقل ويزيد قاعدة استخدام الأطعمة الإقليمية
    Devant la dépendance excessive de la société vis-à-vis de l'automobile, les États-Unis se préoccupent de plus en plus de gestion de la demande de transport. UN 57 - وإدراكا لمشاكل المغالاة في الاعتماد على السيارات، حظي مجال إدارة الطلب على النقل باهتمام متزايد في الولايات المتحدة.
    Les actes d'extorsion et la levée illégale d'impôts sur les producteurs et les transporteurs de cassitérite sont devenus encore plus profitables pour les membres de ce groupe armé en raison de la hausse du cours des oxydes d'étain (cassitérite) sur le marché mondial qui a provoqué une hausse de la demande de transport, de la fréquence des vols vers et depuis Walikale, de même que du commerce local. UN بل أصبح الابتزاز وفرض الضرائب غير القانونية على المنتجين والناقلين مربحاً أكثر لأفراد هذه الجماعة المسلحة بسبب ارتفاع أسعار أُكسيد القصدير (حجر القصدير) في الأسواق العالمية، مما أدى إلى تزايد الطلب على النقل والتجارة المحلية وتواتر الرحلات الجوية من واليكالي وإليها.
    d) Une analyse de sensibilité de grande envergure au regard des différents scénarios susceptibles d'être considérés, tant du point de vue physique et technique que de celui de la demande de transport et du cadre financier, liés à l'analyse des risques techniques et financiers; UN (د) إجراء تحليل واسع النطاق للآثار المترتبة على مختلف الفرضيات التي يمكن النظر فيها، سواء من الناحية المادية والتقنية أو من ناحية الطلب على النقل والإطار المالي، والمتعلقة بتحليل المخاطر التقنية والمالية؛
    116. En ce qui concerne les plus pauvres, les plus isolés, les plus petits et les plus archipélagiques des Etats en développement insulaires, les infrastructures de transport risquent de demeurer longtemps insuffisantes et les coûts très élevés, le potentiel de croissance en général et de la demande de transport aérien et maritime en particulier y étant plus limité. UN ٦١١ - وفيما يتصل بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي تعتبر أشد فقرا وأكثر عزلة وأصغر حجما وأكثر تشتتا من غيرها، فمن المرجح أن تبقى مرافق النقل قليلة وتكاليفها بالغة الارتفاع لفترة طويلة، بسبب محدودية إمكانات نموها وزيادة الطلب على خدمات النقل الجوي والبحري بصورة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد