93. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Butec, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. | UN | ٣٩- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Butec، بعدم دفع أي تعويض لهذه الشركة. |
En conséquence, le Comité ne se prononce pas concernant la demande présentée par la société Rotary à ce sujet. | UN | وعليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء بصدد مطالبة شركة روتاري بهذه التكاليف. |
507. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Morris Singer, le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant de US$ 80 911. | UN | 507- استنادا إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة " موريس سنيغر " ، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 911 80 من دولارات الولايات المتحدة. |
INDEMNISATION RECOMMANDÉE AU TITRE DE la demande présentée par la société KONSTRUKTOR | UN | الجدول ٤٢- التعويض الموصى بدفعه عن المطالبة المقدمة من شركة KONSTRUKTOR |
413. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Konstruktor, le Comité recommande le versement d'une indemnité totale de US$ 498 397. | UN | ٣١٤- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من شركة Konstruktor، بدفع تعويض إجمالي قدره ٧٩٣ ٨٩٤ دولاراً. |
268. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Nazir, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. | UN | 268- واستناداً إلى الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق بشأن مطالبة شركة " نظير " يوصي الفريق بعدم التعويض. |
297. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Sörmaş, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. | UN | 297- واستناداً إلى النتائج التي خلص إليها الفريق بشأن مطالبة شركة سيرماس، يوصي الفريق بعدم التعويض. |
322. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société DalSterling, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. | UN | 322- واستناداً إلى النتائج التي خلص إليها الفريق بشأن مطالبة شركة دال - ستيرلنغ، يوصي الفريق بعدم التعويض. |
89. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Voith, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. | UN | " المطالبة الفرعية " 89- بناء على استنتاجاته بشأن مطالبة شركة فويث، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض. |
6. Indemnité recommandée au titre de la demande présentée par la société Cansult 25 | UN | ٦- التعويض الموصى به بشأن مطالبة شركة Cansult ٩٢ |
42. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Voest—Alpine, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 39 962. | UN | ٢٤- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Voest-Alpine، بدفع تعويض قدره ٢٦٩ ٩٣ دولاراً. |
65. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Chemokomplex, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. | UN | ٥٦- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Chemokomplex، بعدم دفع أي تعويض. |
98. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Beton, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | UN | ٨٩- يوصي الفريق، بناء على النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة Beton، بعدم تقديم تعويضات. |
265. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Internationale, le Comité recommande d'accorder une indemnité de US$ 1 720 000. | UN | 265- استناداً إلى ما توصل إليه الفريق من استنتاجات بشأن مطالبة شركة انترناشيونال يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 720 1 دولار. |
254. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Transinvest, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | UN | 254- استنادا إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة " ترانسنفست " ، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض. |
138. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Germot, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité d'un montant de US$ 179 124. | UN | 138- يوصي الفريق بتعويض قدره 124 179 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة جيرموت. |
Tableau 20. INDEMNITÉ RECOMMANDÉE AU TITRE DE la demande présentée par la société GEOINŽENJERING | UN | الجدول ٠٢ - التعويض الموصى بدفعه عن المطالبة المقدمة من شركة Geoinženjering |
359. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Geosonda, le Comité recommande d'accorder une indemnité totale de US$ 7 291 786. | UN | ٩٥٣ - يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من شركة Geosonda، بدفع تعويض إجمالي قدره ٦٨٧ ١٩٢ ٧ دولارا. |
383. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Geoinženjering, le Comité recommande d'accorder une indemnité totale de US$ 1 842 693. | UN | ٣٨٣ - يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من شركة Geoinženjering، بدفع تعويض إجمالي قدره ٣٩٦ ٢٤٨ ١ دولارا. |
413. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Konstruktor, le Comité recommande le versement d'une indemnité totale de US$ 498 397. | UN | ٣١٤ - يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من شركة Konstruktor، بدفع تعويض إجمالي قدره ٧٩٣ ٨٩٤ دولارا. |
359. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Geosonda, le Comité recommande d'accorder une indemnité totale de US$ 7 291 786. | UN | ٩٥٣- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من شركة Geosonda، بدفع تعويض إجمالي قدره ٦٨٧ ١٩٢ ٧ دولارا. |