ويكيبيديا

    "la dernière réunion du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماع الأخير للجنة
        
    • الاجتماع السابق للجنة
        
    • آخر اجتماع للجنة
        
    • الجلسة السابقة للجنة
        
    • اجتماع اللجنة الأخير
        
    • آخر اجتماع عقدته اللجنة
        
    • اجتماع اللجنة السابق
        
    • بشأن آخر اجتماعات اللجنة
        
    • أحدث اجتماع للجنة
        
    Le Conseil se félicite des résultats de la dernière réunion du Comité tripartite, qui a eu lieu à Khartoum le 12 juillet 2009; UN ويرحب المجلس بالنتيجة التي اتُفق عليها في الاجتماع الأخير للجنة الثلاثية المعقود في الخرطوم في 12 تموز/يوليه 2009؛
    La situation générale du Tchad a connu des progrès remarquables depuis la dernière réunion du Comité. UN 94 - شهد الوضع العام في تشاد تقدماً ملحوظاً منذ الاجتماع الأخير للجنة.
    De même, le Parlement du Koweït a ratifié un accord conclu lors de la dernière réunion du Comité ministériel conjoint des deux pays, qui définit les conditions de navigation sur la voie maritime Khor Abdallah. UN وفي تطور آخر لقي استحسانا، صدّق البرلمان الكويتي على اتفاق بشأن الملاحة في ممر خور عبد الله المائي، تم التوصل إليه خلال الاجتماع الأخير للجنة المشتركة بين البلدين.
    Évolution de la situation depuis la dernière réunion du Comité UN ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    Bien que le Secrétariat l'ait catégoriquement démenti à la dernière réunion du Comité spécial, on continue de se référer à la BIRFA comme s'il s'agissait d'une brigade de l'ONU. UN ورغم الإنكار القاطع للأمانة العامة في آخر اجتماع للجنة الخاصة، فإنه ما زال يشار إلى اللواء العالي التأهب من قوات الأمم المتحدة الاحتياطية المتعددة الجنسيات كما لو أنه لواء تابع للأمم المتحدة.
    Évolution de la situation depuis la dernière réunion du Comité UN ما استجد من تطورات منذ الجلسة السابقة للجنة
    Le PNUE a par la suite soumis au secrétariat du FEM, avant la dernière réunion du Comité, une demande d'assistance supplémentaire relative au renforcement institutionnel et au renforcement des capacités. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعد ذلك إلى أمانة مرفق البيئة العالمية وقبيل الاجتماع الأخير للجنة طلباً بالحصول على مساعدة من أجل الدعم المؤسسي وبناء القدرات.
    Elle était le fruit des consultations qui avaient eu lieu depuis la dernière réunion du Comité des représentants permanents auprès du PNUE. UN وقد جاءت النسخة المعدلة نتيجة للمشاورات التي جرت منذ الاجتماع الأخير للجنة الممثلين الدائمين لدى اليونيب.
    Lors de la dernière réunion du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2000, de nombreux États ont souligné l'importance des négociations sur les matières fissiles. UN وأثناء الاجتماع الأخير للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، فقد سلط الكثيرون الضوء على أهمية مثل هذه المفاوضات.
    Des discussions, il ressort que la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale a connu une évolution contrastée depuis la dernière réunion du Comité. UN 18 - ويتبين من المناقشات أن الحالة الجيوسياسية والأمنية في وسط أفريقيا شهدت تطوراً متبايناً منذ انعقاد الاجتماع الأخير للجنة.
    Par ailleurs, considérant que la collecte des armes auprès des civils est indispensable pour assurer la paix, le gouvernement angolais a continué à exécuter depuis la dernière réunion du Comité, un programme de désarmement de la population civile qui comprend quatre phases. UN 29 - وإضافة إلى ذلك، تعتبر الحكومة الأنغولية أنه لا غنى عن جمع الأسلحة من المدنيين لإحلال السلام، ولذلك واصلت منذ الاجتماع الأخير للجنة تنفيذ برنامج لنزع سلاح المدنيين يتألف من أربع مراحل.
    En outre, des progrès avaient été accomplis depuis la dernière réunion du Comité et les premiers inhalateurs-doseurs sans CFC pourraient être disponibles dans le courant de l'année 2010. UN وعلاوة على ذلك قد تحقّق تقدُّم منذ انعقاد الاجتماع الأخير للجنة وأنه يتوقّع أن تتوفّر أول أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة التي لا تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية خلال عام 2010.
    Toutefois, il a relevé que l'Afrique centrale a connu des menaces graves à la paix et à la sécurité depuis la dernière réunion du Comité tenue en mai 2008. UN لكنها لاحظت أن وسط أفريقيا تشهد تهديدات خطيرة للسلام والأمن منذ انعقاد الاجتماع الأخير للجنة في أيار/مايو 2008.
    Le Gouvernement d'unité nationale s'est félicité des résultats de la dernière réunion du Comité ministériel, tenue à Doha le 14 janvier 2009. UN 1-2 وأشادت حكومة الوحدة الوطنية بنتائج الاجتماع الأخير للجنة الوزارية الذي عقد في الدوحة في 14 كانون الثاني/يناير 2009.
    Évolution de la situation depuis la dernière réunion du Comité UN ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    Évolution de la situation depuis la dernière réunion du Comité UN ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    55. Depuis la dernière réunion du Comité spécial, plusieurs nouvelles opérations ont été lancées ont sont sur le point de l’être. UN 55 - وأردف قائلا إن عددا من العمليات الجديدة أنشئت أو يجري إنشاؤها منذ آخر اجتماع للجنة الخاصة.
    Faits nouveaux survenus depuis la dernière réunion du Comité UN التطورات التي استجدت منذ الجلسة السابقة للجنة
    Au cours de la dernière réunion du Comité, des décisions importantes ont été prises, notamment la relève des forces éthiopiennes dans le secteur 3. UN 26 - وفي اجتماع اللجنة الأخير اتُخِذت قرارات هامة تشمل تبديل الوحدات مع قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية في القطاع 3.
    Au cours de la dernière réunion du Comité ministériel consacrée au second redéploiement, un colon de Kedumim a fait savoir aux ministres qu’environ 1 500 dounams de terres contiguës étaient propriété privée et avaient été acquis 17 ans plus tôt par un groupe de 400 familles juives auprès du promoteur Moshe Zer, qui a affirmé avoir lui—même acheté ces terres à des Palestiniens de la région. UN وفي آخر اجتماع عقدته اللجنة الوزارية بشأن إعادة اﻹنتشار الثانية، علم الوزراء من أحد مستوطني كدوميم أن ما يقرب من ٥٠٠ ١ دونم من اﻷراضي المجاورة ملك خاص اشترته جماعة مؤلفة من ٤٠٠ أسرة يهودية قبل ١٧ سنة. وقد باعه لها تاجر عقاري إسمه موشي زير ادعى أنه اشتراه قبل ذلك من فلسطينيين في المنطقة.
    Évolution de la situation depuis la dernière réunion du Comité UN آخر التطورات منذ اجتماع اللجنة السابق
    302. Le Président a invité Mme Monique Essed-Fernandes, représentant la Fondation Stichting Projekta située au Suriname et membre du Comité consultatif du FNUAP sur les ONG, à faire au Conseil d'administration un compte rendu de la dernière réunion du Comité consultatif. UN ٣٠٢ - دعا الرئيس اﻵنسة مونيك إسﱢيد - فرنانديز من مشروع ستتشنغ بسورينام وعضو لجنة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى تقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي بشأن آخر اجتماعات اللجنة الاستشارية.
    93. La FAO a déclaré qu'elle avait accueilli, du 10 au 12 février 1994, la dernière réunion du Comité des eaux internationales de l'Association de droit international. UN ٩٣ - وأعلنت منظمة اﻷغذية والزراعة أنها استضافت أحدث اجتماع للجنة المجاري المائية الدولية التابعة لرابطة القانون الدولي في الفترة من ١٠ الى ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد