ويكيبيديا

    "la dette à long" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الديون الطويلة
        
    • الدين الطويل
        
    • الديون طويلة
        
    • الدين طويل
        
    • الديون الخارجية الطويلة
        
    • الديون على المدى
        
    • الديون في المدى
        
    Les sorties annuelles moyennes de capitaux au titre du paiement des intérêts sur la dette à long terme étaient en moyenne de 6,8 milliards de dollars au cours de la même période. UN وأثناء الفترة ذاتها، بلغ المتوسط السنوي للتدفق نحو الخارج من الفوائد على الديون الطويلة اﻷجل ٨,٦ بليون دولار.
    21. Une autre tendance, qui s'est accentuée récemment, concerne la composition de la dette à long terme des pays en développement. UN ١٢ - وهناك اتجاه آخر تعزز مؤخرا يتعلق بالتغير الذي حدث في تركيب الديون الطويلة اﻷجل للبلدان النامية.
    2. Composition de la dette à long terme dans les différentes UN مكونات الديون الطويلة اﻷجل حسب المنطقة، ١٩٩٦
    . Le service de la dette à long terme devrait coûter environ 40 millions de dollars par an au cours des 25 prochaines années. UN ويتوقع أن تكلف خدمة الدين الطويل اﻷجل زهاء ٤٠ مليون دولار في السنة للسنوات الخمس والعشرين القادمة.
    la dette à long terme avait diminué de 2,4 % et la dette à court terme, de 3 %. UN وانخفضت الديون طويلة الأجل بنسبة 2.4 في المائة والديون قصيرة الأجل بنسبة 3 في المائة.
    L'essentiel de la dette à long terme est dû par des débiteurs souverains à des créanciers publics, tandis que seulement 10 % du total de la dette extérieure à long terme sont dus par des emprunteurs privés. UN ويدين مدينون سياديون بمعظم الدين طويل الأجل لمقرضين رسميين ولا يدين مقترضون من القطاع الخاص سوى بنسبة 10 في المائة من مجموع الدين الخارجي طويل الأجل.
    la dette à long terme représente 70 % des encours de la dette et est principalement due à des investisseurs privés. UN وتمثل الديون الطويلة الأجل نسبة 70 في المائة من مجموع أرصدة الديون ويأتي معظمها من مقرضين من القطاع الخاص.
    Les sorties de capitaux au titre du rapatriement de bénéfices sur les investissements étrangers directs (IED) et du paiement des intérêts sur la dette à long terme des pays d'Afrique ont augmenté depuis 1985, s'établissant en moyenne à 8 milliards de dollars (voir figure 3). UN وزاد التدفق من أرباح الاستثمار المباشر اﻷجنبي والفوائد على الديون الطويلة اﻷجل من افريقيا إلى الخارج منذ عام ٥٨٩١ ليصل متوسطه إلى ٨ بلايين دولار على النحو المبين في الشكل الثالث.
    Intérêt sur la dette à long terme UN الفوائد على الديون الطويلة اﻷجل
    À la fin de 1994, la part des obligations dans la dette à long terme latino-américaine a atteint 38 % alors qu'elle n'était que de 5 % en 1989. UN ومع نهاية عام ١٩٩٤، كانت ٣٨ في المائة من الديون الطويلة اﻷجل ﻷمريكا اللاتينية في شكل سندات بالمقارنة بنسبة ٥ في المائة عام ١٩٨٩.
    Arriérés de principal sur la dette à long terme UN متأخرات في أصل الديون الطويلة اﻷجل
    Arriérés d’intérêts sur la dette à long terme UN متأخرات في فوائد الديون الطويلة اﻷجل
    Arriérés de principal sur la dette à long terme UN متأخرات في أصل الديون الطويلة اﻷجل
    Arriérés d’intérêts sur la dette à long terme UN متأخرات فوائد الديون الطويلة اﻷجل
    La gravité de la situation est encore plus perceptible dans le cas de l'Afrique où les arriérés cumulés (principal et intérêts) sur la dette à long terme représentaient près du tiers de la dette extérieure à la fin de 1995. UN وتتضح خطورة الحالة أكثر في حالة أفريقيا، ففي أواخر عام ١٩٩٥ شكلت المتأخرات المتراكمة فيما يتعلق برأس المال وفوائد الديون الطويلة اﻷجل ما يقرب من ثلث الديون الخارجية.
    La part de la dette multilatérale dans l'encours de la dette à long terme de l'Afrique subsaharienne est passée de 13 % en 1980 à 31 % en 1995. UN وارتفعت الحصة المتعددة اﻷطراف من الدين الطويل اﻷجل المستحق على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من ١٣ في المائة في ١٩٨٠ إلى ٣١ في المائة في ١٩٩٥.
    la dette à long terme représente 72 % du total de la dette de la région, dont plus de 60 % sont dus à des prêteurs publics. UN ويمثل الدين الطويل الأجل نسبة 72 في المائة من مجموع دين المنطقة، وهو دين يمثل المقرضون الرسميون مصدر أكثر من 60 في المائة منه.
    L'échéance de la dette joue également un rôle important car la dette à court terme crée un risque de refinancement et accroît par conséquent la vulnérabilité vis-à-vis de la dette à long terme. UN ويتسم استحقاق الدين بالأهمية أيضا نظرا لأن الدين قصير الأجل يؤدي إلى مخاطر ترحيل الدين، وبالتالي يزيد من الضعف بالمقارنة مع الدين الطويل الأجل.
    des bénéfices et du paiement des intérêts sur la dette à long terme UN على الديون طويلة اﻷجل ببلايين دولارات الولايات المتحدة
    Les flux d'endettement privé sont limités : 95 % de la dette extérieure à long terme de la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord sont dus par des emprunteurs souverains, tandis que plus de 60 % du total de la dette à long terme sont dus à des créanciers publics. UN وتدفقات الدين الخاص محدودة: يستدين مقترضون سياديون بنسبة 95 في المائة من الدين الخارجي طويل الأجل في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ويعزى أكثر من 60 في المائة من مجموع الدين طويل الأجل إلى مقرضين رسميين.
    Dans ce contexte, elle apporte une aide à 18 pays africains dont la dette à long terme atteignait, à la fin de 1988, un total de 95 milliards de dollars. UN ففي نهاية عام 1998، بلغ إجمالي الديون الخارجية الطويلة الأجل المستحقة على هذه البلدان الأفريقية الـ 18 ما قيمته 95 بليون دولار.
    En ce qui concerne la viabilité de la dette à long terme, on a jugé qu'il était important d'augmenter les recettes nationales par la réduction des flux illicites de capitaux. UN وفيما يتعلق بالقدرة على تحمل الديون على المدى الطويل، اعتُبر تطوير القدرة على زيادة العائدات الوطنية بالحد من تدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة من الأمور المهمة أيضا.
    Il a été noté que la viabilité de la dette à long terme dépendait plus des modalités et de la portée du nouveau financement que de la remise de la dette. UN وأشير إلى أنه بغية تحقيق قدرة على تحمل الديون في المدى الطويل، فإن شروط وحجم التمويل الجديد تتسم بأهمية أكبر بكثير من الإعفاء من الدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد