ويكيبيديا

    "la deuxième conférence mondiale sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر العالمي الثاني المعني
        
    • للمؤتمر العالمي الثاني المعني
        
    • المؤتمر العالمي الثاني بشأن
        
    • مؤتمر عالمي معني
        
    L'Éthiopie appuie la convocation de la deuxième Conférence mondiale sur la réduction des catastrophes, au Japon, au début de 2005. UN 50 - وإثيوبيا تؤيد الدعوة لعقد المؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث، باليابان، في بداية عام 2005.
    Elle appuie également la proposition du Japon relative à la convocation de la deuxième Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles au début de l'année 2005. UN والاتحاد الروسي يؤيد أيضا ما اقترحته اليابان من دعوة المؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث الطبيعية إلى الانعقاد في بداية عام 2005.
    Le Conseil d'administration de l'UNICEF, à sa session de 1993, a donc lancé un appel en vue de sa ratification universelle d'ici à 1995, objectif que la deuxième Conférence mondiale sur les droits de l'homme a ultérieurement entériné. UN وبناء على ذلك، نادى المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته لعام ١٩٩٣ بالتصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام ١٩٩٥، وهو هدف أيده فيما بعد المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الانسان.
    Il a mentionné à cet égard les modestes efforts déployés par son secrétariat pour contribuer aux préparatifs de la deuxième Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN وأشارت في هذا السياق إلى المساعي المتواضعة التي تقوم بها اﻷمانة لتقديم المساعدة في التحضير للمؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق اﻹنسان.
    Tenu en parallèle avec la deuxième Conférence mondiale sur l'interdépendance entre les terres et les océans, le Forum a donné lieu à des recommandations sur la structure opérationnelle de l'Initiative, sur ses priorités, sa mission et son plan d'action provisoire. UN وقد تقدم المنتدى، الذي عقد فور انتهاء المؤتمر العالمي الثاني بشأن الصلات بين البر والمحيطات، بتوصيات بشأن هيكل المبادرة التنفيذي ومحط اهتمامها واختصاصاتها وخطة عملها الأوّلية.
    Les questions d'environnement ne figuraient pas particulièrement en bonne place dans l'ordre du jour global de la deuxième Conférence mondiale sur la population, la Conférence internationale sur la population organisée à Mexico en 1984. UN 7 - ولم تحتل المسائل البيئية مكانة بارزة تحديدا على جدول الأعمال العام لثاني مؤتمر عالمي معني بالسكان، وهو المؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في مكسيكو سيتي في عام 1984.
    Une délégation de l'organisation a participé à la deuxième Conférence mondiale sur les droits de l'homme tenue à Vienne, du 14 au 25 juin 1993. UN وشارك وفد من المؤتمر المسيحي للسلام في المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    7. Décide de convoquer en 2005 la deuxième Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes en lui fixant les objectifs suivants : UN " 7 - تقرر أن تعقد المؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث في عام 2005 تحقيقا للأهداف التالية:
    la deuxième Conférence mondiale sur les droits de l'homme, qui s'est tenue à Vienne en 1993, a renforcé cette idée et ce principe à l'échelle universelle. UN وعزز المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الإنسان، المعقود في فيينا، في عام 1993، هذه المقدمة المنطقية وذلك المبدأ على الصعيد العالمي.
    En juillet 1980, la deuxième Conférence mondiale sur les femmes a été convoquée à Copenhague pour évaluer les progrès accomplis depuis la première Conférence mondiale et définir les mesures à prendre durant la seconde moitié de la Décennie des Nations Unies pour la femme. UN وفي تموز/يوليه ١٩٨٠، عقد المؤتمر العالمي الثاني المعني بالمرأة في كوبنهاغن لتقييم ما تحقق من تقدم منذ المؤتمر العالمي اﻷول وتحديد التدابير الواجب إتخاذها خلال النصف الثاني من عقد المرأة.
    Le Projet 5-0 a vu le jour après la deuxième Conférence mondiale sur les femmes qui s'est tenue à Copenhague. UN وتأسست هيئة بروجكت فايف - أو (Project Five-0) عقب المؤتمر العالمي الثاني المعني بالمرأة الذي عقد بكوبنهاغن.
    En outre, la deuxième Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes se tiendra à Kobe (Japon) du 18 au 22 janvier 2005. UN كما أن المؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث سيعقد في كوبي، باليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005.
    la deuxième Conférence mondiale sur la reconstruction se tiendra à Washington, du 11 au 13 septembre 2014, pour examiner des approches plus systématiques du relèvement et de la reconstruction, qui seront présentées pour examen en prévision du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015. UN وسيعقد المؤتمر العالمي الثاني المعني بالتعمير في واشنطن العاصمة في الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2014 لمناقشة وضع نُهج أكثر منهجية لتحقيق الإنعاش والتعمير، ستقدم للنظر فيها في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    La pertinence des recommandations a été examinée plus avant lors de la deuxième Conférence mondiale sur l'agriculture, la sécurité alimentaire et les changements climatiques, organisée à Hanoï du 3 au 7 septembre 2012 par le Gouvernement vietnamien. UN ولقد تبلورت أهمية التوصيات المتعلقة بالسياسات على نحو أكبر خلال المؤتمر العالمي الثاني المعني بالزراعة والأمن الغذائي وتغير المناخ الذي عقد في هانوي من 3 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012، واستضافته حكومة فييت نام أيضاً.
    Dans ce contexte, l'impact de plus en plus négatif des catastrophes naturelles exige le renforcement des activités nationales en matière de prévention, d'atténuation et de planification, ainsi que la mise en œuvre des résultats issus de la deuxième Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, qui s'est tenue au Japon en janvier 2005. UN وفي هذا السياق، يتطلب الأثر السلبي المتزايد للكوارث الطبيعية تعزيز الأنشطة الوطنية ذات الصلة بالوقاية والتخفيف من الآلام والتخطيط وتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث، الذي عقد في اليابان في كانون الثاني/يناير 2005.
    Les effets de plus en plus négatifs des catastrophes naturelles exigent un renforcement des activités nationales de prévention, d'atténuation et de préparation, ainsi que l'application des résultats de la deuxième Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, qui s'est tenue au Japon en janvier 2005. UN إن تعاظم الآثار السلبية للكوارث الطبيعية يقتضي تعزيز أنشطة الوقاية والتخفيف والتأهب الوطنية وتنفيذ الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث، الذي عُقد هذا العام في اليابان.
    La deuxième Conférence régionale pour l'intégration de la femme au développement a eu lieu en 1979 à Lusaka (Zambie). Elle visait à examiner les progrès accomplis en matière d'intégration de la femme au développement et à préparer la deuxième Conférence mondiale sur les femmes à Copenhague (Danemark), en juillet 1980. UN ثم عقد المؤتمر اﻹقليمي الثاني المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية في لوساكا، زامبيا، عام ١٩٧٩، بقصد استعراض ما تحقق من تقدم من أجل إدماج المرأة في عملية التنمية، والتحضير للمؤتمر العالمي الثاني المعني بالمرأة في كوبنهاغن، الدانمرك، في تموز/يوليه ١٩٨٠.
    Il faut selon lui lancer les préparatifs de la deuxième Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, qui doit se tenir en 2005 à Kobe (Japon), en pensant à l'avenir mais aussi en s'inspirant de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles tenue à Yokohama et des textes qui en sont issus, notamment la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr. UN 54 - ومن الواجب أن يُشرع في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، الذي سيعقد في عام 2005 بكوبي (اليابان)، في إطار من توخي المستقبل، مع الاسترشاد أيضا، رغم ذلك، بالمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، الذي سبق عقده بيوكوهاما، وبالوثائق الصادرة عنه، ولا سيما استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمانا.
    Lors du séminaire sur les priorités de développement de l'après-2015 précédemment mentionné, organisé dans le cadre de la deuxième Conférence mondiale sur les droits de l'homme tenue à Vienne, les participants ont dénoncé les effets négatifs de la saisie des ressources et des terres dans de nombreux pays, qui touchent en particulier les peuples autochtones et les paysans. UN 37 - وفي حلقة العمل الآنفة الذكر بشأن خطط التنمية لما بعد 2015 التي عقدت في المؤتمر العالمي الثاني بشأن حقوق الإنسان في فيينا، تطرق المشاركون إلى الآثار السلبية للاستيلاء على الأراضي والموارد الطبيعية في العديد من البلدان، التي تؤثر بصفة خاصة على الشعوب الأصلية والمزارعين على نحو خاص.
    Le Gouvernement jamaïcain et le Programme des Nations Unies pour l'environnement ont organisé conjointement la deuxième Conférence mondiale sur les liens entre la terre et les océans à Montego Bay (Jamaïque), du 2 au 4 octobre 2013. UN 14 - واشتركت حكومة جمايكا مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنظيم المؤتمر العالمي الثاني بشأن الروابط بين المناطق البرية والمحيطات، والذي عقد في خليج مونتيغو بجمايكا في 2-4 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Les questions d'environnement ne figuraient pas particulièrement en bonne place dans l'ordre du jour global de la deuxième Conférence mondiale sur la population, la Conférence internationale sur la population organisée à Mexico en 1984. UN ولم تحتل المسائل البيئية مكانة بارزة تحديدا على جدول الأعمال العام لثاني مؤتمر عالمي معني بالسكان، وهو المؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في مكسيكو سيتي في عام 1984.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد