ويكيبيديا

    "la deuxième décennie internationale de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العقد الدولي الثاني
        
    • العقد الدولى الثانى
        
    • عقد الأمم المتحدة الدولي الثاني
        
    • عقد تصفية
        
    Il est dommage, qu'à la fin de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, davantage de progrès n'ait pas été achevé dans ce domaine. UN ومن المؤسف أنه في نهاية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، لم يتحقق الكثير من التقدّم.
    Rapport du Secrétaire général sur la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN تقرير الأمين العام عن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Votre présence aux Fidji aujourd'hui est des plus gratifiante pour nous, d'autant que nous entamons la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN إن حضوركم اليوم في فيجي مصدر سعادة كبيرة لنا، لا سيما ونحن نشرع في العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    En cette quatrième année de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, il reste encore 16 territoires non autonomes. UN وقال، فى هذه السنة الرابعة من العقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار، يتبقى هناك 16 إقليماً غير مستقل.
    Il organise des missions de visite et des séminaires, formule des propositions et exécute les activités prescrites par l'Assemblée générale dans le cadre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN ونظمت البعثات الزائرة والحلقات الدراسية وصاغت المقترحات ونهضت بالأنشطة المحددة من قبل الجمعية العامة فى إطار العقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار.
    Au cours de la période considérée, le Comité spécial a poursuivi ses travaux dans le cadre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et de son Plan d'action. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة العمل في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وخطة تنفيذه.
    La réussite de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme passe par la collaboration tous les États Membres. UN وأضاف أن نجاح العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار يتوقف على تعاون جميع الدول الأعضاء.
    Soulignant que la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme représente un défi énorme, il déclare que le Venezuela apportera son concours au Comité afin que la décolonisation devienne une réalité. UN وقال في معرض إشارته إلى أن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار يمثل تحديًا هائلا وإن فنـزويلا ستقدم دعمها للجنة الخاصة لكي يصبح إنهاء الاستعمار واقعًا.
    C'est pourquoi il faut donner une chance de réussir au Plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وعليه، يجب منح خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار فرصة لكي تنجح.
    Votre présence aux Fidji aujourd'hui est des plus gratifiante pour nous, d'autant que nous entamons la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN إن حضوركم اليوم في فيجي مصدر سعادة كبيرة لنا، لا سيما ونحن نشرع في العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    L'orateur exprime l'espoir que l'ONU continuera à appuyer ce processus dans le cadre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وقال إنه يأمل أن توالي الأمم المتحدة دعمها لهذه العملية في سياق العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Rapport du Secrétaire général sur la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN تقرير الأمين العام عن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Nous sommes à mi-chemin de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN لقد وصلنا إلى منتصف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Or, il ne saurait en être entièrement ainsi tant que les aspirations de plus de 2 millions d'individus vivant dans les territoires non autonomes restants ne seront pas satisfaites d'ici à la fin de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وعلى هذا يجب أن تبقى المنظمة دائمة الاسهام لأن أكثر من 2 مليون شخص مازالوا يعيشون فى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى يحلمون بالأمل فى أن ينعموا بهذا الحق فى العقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار.
    À l'approche de la deuxième moitié de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, il faut donc redoubler d'efforts pour mener le processus à son terme. UN وهذا يجعل للقضاء على الاستعمار غير تام ونحن على أبواب النصف الثانى من العقد الدولى الثانى للقضاء على الاستعمار ينبغى أنه نضاعف جهودنا للسير فى هذه العملية إلى نهايتها.
    Les propositions du Comité concernant l'examen à mi-parcours de la mise en œuvre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, afin d'accélérer le processus, méritent également d'être appuyées. UN واقتراح اللجنة الخاصة بشأن تقييم ماتم حتى منتصف العقد الدولى الثانى لإزالة الاستعمار ، من أجل الإسراع بالعملية ، يستحق أن يتم دعمه أيضاً.
    La Présidente provisoire fait observer que la session de 2005 du Comité coïncide avec le milieu de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN 1- الرئيس المؤقت قالت إن دورة عام 2005 للجنة تصادف منتصف العقد الدولى الثانى للقضاء على الاستعمار.
    Le Comité doit demeurer vigilant et veiller à ce que l'attention de la communauté internationale ne faiblisse pas en ce qui concerne la mise en oeuvre du Plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN فعلى اللجنة ذاتها أن تظل يقظة وهى تعمل على ضمان ألا يخفت اهتمام المجتمع الدولى فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل من أجل العقد الدولى الثانى.
    Tous les États Membres doivent redoubler d'efforts pour atteindre les objectifs de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme au cours des cinq années qui restent, et le représentant de Dominique demande aux puissances administrantes de coopérer pleinement avec le Comité. UN فيتعين على جميع الدول الأعضاء أن تضاعف جهودها لتحقيق أهداف العقد الدولى الثانى خلال السنوات الخمس المتبقية، وناشد الدول القائمة بالإدارة أن تتعاون بشكل كامل مع اللجنة.
    Cette année marque la fin de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN ويصادف هذا العام نهاية عقد الأمم المتحدة الدولي الثاني لإنهاء الاستعمار.
    Appeler de nouveau les États Membres des Nations Unies à accélérer la décolonisation en vue d'éliminer totalement le colonialisme, en particulier en soutenant la mise en œuvre effective du Plan d'action pour la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme (2001-2010). UN 42-5 تجديد ندائها إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للتعجيل بعملية إزالة الاستعمار نحو إزالة الاستعمار بصفة كاملة، لا سيما دعم التنفيذ الفعال لخطة عمل عقد تصفية الاستعمار (2001-2010)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد