En outre, la deuxième partie des directives prévoit que les Parties fournissent de brefs renseignements récapitulatifs sur les systèmes mondiaux d'observation du climat. | UN | وفضلاً عن ذلك، يطلب الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ معلومات موجزة عن نظم مراقبة المناخ العالمية. |
la deuxième partie des directives relatives aux communications nationales n'impose pas la fourniture de renseignements sur les activités exécutées conjointement, mais prévoit que des renseignements récapitulatifs soient fournis sur les systèmes mondiaux d'observation du climat. | UN | ولا يطلب الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية للإبلاغ المتعلق بالبلاغات الوطنية معلومات عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً إلا أنه يطلب معلومات موجزة عن نظم مراقبة المناخ العالمية. |
Il a décidé en outre qu'à l'issue de ses travaux il transmettrait ses conclusions au SBI pour examen dans le but de soumettre les modifications à apporter à la deuxième partie des directives à la Conférence des Parties pour qu'elle les adopte à sa cinquième session. | UN | وقررت كذلك أن تقدم، عند إنجاز العمل، استنتاجاتها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيها بغية عرض تنقيحات الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لاعتمادها في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
Le SBSTA a prié le secrétariat d'élaborer un document rendant compte de l'état d'avancement des discussions sur le projet de texte de la deuxième partie des directives à l'issue de la dixième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة أن تعد وثيقة تبين حالة المناقشة المتعلقة بمشروع نص الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لدى اختتام الدورة العاشرة. |
la deuxième partie des directives provisoires ne deviendra effective que lors de l'entrée en vigueur du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation. | UN | وسيصبح الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية المؤقتة نافذاً فقط بمجرد دخول بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض حيز النفاذ. |
À cet égard, il est instamment demandé aux Parties visées à l'annexe II de veiller tout particulièrement à rendre compte de leurs activités de transfert de technologies, comme indiqué dans la deuxième partie des directives révisées pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | وتُحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على إيلاء اهتمام خاص، عند القيام بذلك، للإبلاغ عن أنشطة نقل التكنولوجيا طبقا لما حدد في الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
2. Décide que les Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) devraient suivre la deuxième partie des directives FCCC pour établir les troisièmes communications nationales qu'elles doivent présenter avant le 30 novembre 2001, conformément à la décision 11/CP.4; | UN | 2- يقرر أن تستخدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في إعداد بلاغاتها الوطنية الثالثة المقرر تقديمها في موعد لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وفقاً للمقرر 11/م أ-4؛ |
2. Décide que les Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) devraient suivre la deuxième partie des directives FCCC pour établir les troisièmes communications nationales qu'elles doivent présenter avant le 30 novembre 2001, conformément à la décision 11/CP.4; | UN | 2- يقرر أن تستخدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في إعداد بلاغاتها الوطنية الثالثة المقرر تقديمها في موعد لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وفقاً للمقرر 11/م أ-4؛ |
Il a en outre prié le secrétariat d'élaborer un document reflétant l'état d'avancement des discussions sur le projet de texte de la deuxième partie des directives à l'issue de la dixième session (FCCC/SBSTA/1999/6, par. 27 h)). | UN | وطلبت كذلك من الأمانة أن تعد وثيقة تبيّن حالة المناقشة لمشروع نص الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لدى اختتام الدورة العاشرة (FCCC/SBSTA/1999/6، الفقرة 27(ح)). |
72. Toutes les décisions que la Conférence des Parties pourra prendre dans l'avenir au sujet de la communication d'informations au titre de la Convention s'appliqueront (devraient s'appliquer) mutatis mutandis à la présente partie, c'est-à-dire à la deuxième partie des directives. | UN | 72- تطبق (ينبغي أن تطبق) أي مقررات يتخذها مؤتمر الأطراف في المستقبل بشأن تقديم المعلومات بموجب الاتفاقية، على أن يدخل ما يلزم من تعديل، على هذا الجزء، أي الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية. |
Rapport sur les précisions, compléments et modifications à apporter aux directives révisées pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention (y compris la deuxième partie des directives concernant d'autres questions). | UN | تقرير عن الإيضاحات والإضافات والتعديلات فيما يخص المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في مرفق الاتفاقية الأول (بما في ذلك الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قضايا أخرى). |
7. Prie instamment les Parties visées à l'annexe II de la Convention d'accorder une attention particulière à la notification des activités de transfert de technologies, comme cela est précisé dans la deuxième partie des directives révisées pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | 7- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على إيلاء أولوية خاصة إلى الإبلاغ عن أنشطة نقل التكنولوجيا، على النحو المحدد في الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بعمليات الإبلاغ من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Rapport sur les précisions, compléments et modifications à apporter aux directives révisées pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention (y compris la deuxième partie des directives concernant d'autres questions). | UN | تقرير عن الإيضاحات والإضافات والتعديلات بشأن المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (بما في ذلك الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية الخاص بتقديم التقارير بشأن قضايا أخرى). |
Cadre uniformisé de présentation FCCC/SB/1999/1/Add.2 Rapport sur les précisions, compléments et modifications à apporter aux directives révisées pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention (y compris la deuxième partie des directives concernant d'autres questions). | UN | FCCC/SB/1999/1/Add.2 تقرير عن الإيضاحات والإضافات والتعديلات بشأن المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (بما في ذلك الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية الخاص بتقديم التقارير بشأن قضايا أخرى). |
FCCC/SB/1999/1/Add.2 Rapport sur les précisions, compléments et modifications à apporter aux directives révisées pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention (y compris la deuxième partie des directives concernant d'autres questions) Additif. | UN | FCCC/SB/1999/1/Add.2 تقرير عن ايضاحات وإضافات وتعديلات المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (بما في ذلك الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قضايا أخرى). |
32. Le SBSTA voudra peut être enfin examiner les informations figurant dans le document FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 et déterminer s'il pourrait en être tenu compte dans la deuxième partie des directives (voir également le point 8 b) de l'ordre du jour de la onzième session du SBI). | UN | 32- وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً أن تنظر في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 وأن تقرر ما إذا كان من الممكن أن تنعكس هذه المعلومات في الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية. (يرجى الرجوع أيضاً إلى البند 8(ب) من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ). |
Option 2 : Parmi les informations fournies au titre de la section VIII de la deuxième partie des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention (FCCC/CP/1999/7), chaque Partie visée à l'annexe I fait figurer des informations sur les programmes et activités exécutées en application [des alinéas c) et e)] de l'article 10.] | UN | الخيار 2: لدى تقديم المعلومات بموجب الفرع الثامن من الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (FCCC/CP/1999/7)، يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول معلومات عن البرامج والأنشطة المنفذة بمقتضى المادة 10 [(ج) و(ه)].] |
20. Parmi les informations fournies au titre de la section VIII de la deuxième partie des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention (FCCC/CP/1999/7), chaque Partie visée à l'annexe I fait figurer des informations sur les mesures prises aux fins de l'article 11.] | UN | 20- لدى تقديم المعلومات بموجب الفرع الثامن من الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (FCCC/CP/1999/7)، يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول معلومات عن التدابير المتخذة بمقتضى المادة 11.] |