ويكيبيديا

    "la deuxième partie du rapport du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزء الثاني من تقرير
        
    Toutes les mesures prises et les questions qui présentaient un intérêt pour le Fonds étaient exposées dans la deuxième partie du rapport du Directeur général. UN وترد في الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية معلومات عن الإجراءات المتخذة وغير ذلك من المسائل المتصلة مباشرة باليونيسيف.
    la deuxième partie du rapport du Secrétaire général est consacrée à l'application des décisions édictées par l'Assemblée générale à la section VIII de sa résolution 62/238. UN 7 - يستعرض الجزء الثاني من تقرير الأمين العام تنفيذ المقررات الواردة في الجزء الثامن من القرار 62/238.
    Il a pris acte du rapport et a recommandé à l’Assemblée de poursuivre l’examen de tous les aspects de l’esquisse, compte tenu des vues des États Membres et des éléments énumérés au paragraphe 28 de la deuxième partie du rapport du Comité. UN وقد أحاطت اللجنة علما بالتقرير وأوصت بأن تولي الجمعية العامة مزيدا من النظر لجميع الجوانب الواردة في مخطط الميزانية، مع مراعاة آراء الدول اﻷعضاء والعناصر المدرجة في الفقرة ٢٨ من الجزء الثاني من تقرير اللجنة.
    74. la deuxième partie du rapport du Comité consultatif traite séparément de chacun des chapitres du budget, et donne plus de détails sur les questions fondamentales indiquées aux paragraphes V.4 à V.12. UN ٧٤ - ويتناول الجزء الثاني من تقرير اللجنة الاستشارية أبواب الميزانية، كلا على حدة، مع تقديم مزيد من التفاصيل عن المسائل اﻷساسية المحددة في الفقرات خامسا - ٤ إلى خامسا - ١٢.
    En attendant que soit présenté ce plan général, qui fera l'objet d'un rapport distinct, la deuxième partie du rapport du Secrétaire général ne porte que sur les éléments relatifs à la sécurité sur le terrain qui, de l'avis de ce dernier, auraient besoin d'être examinés rapidement par les États Membres en raison de la situation dans certains lieux d'affectation. UN وريثما توضع الخطة الشاملة التي ستصدر نتائجها في تقرير منفصل، فإن الجزء الثاني من تقرير الأمين العام يقتصر على عناصر الاحتياجات الأمنية الميدانية التي يتعين أن تنظر فيها الدول الأعضاء فورا نظرا للحالة الأمنية في بعض المواقع.
    On trouvera dans le tableau suivant une récapitulation des ressources demandées correspondant aux propositions relatives aux activités financées conjointement, formulées dans la deuxième partie du rapport du Secrétaire général : UN 26 - ويلخص الجدول التالي الاحتياجات من الموارد المتصلة بالمقترحات التي تندرج ضمن الأنشطة المشتركة التمويل، كما هي مبينة في الجزء الثاني من تقرير الأمين العام:
    3. Le présent document constitue la deuxième partie du rapport du Comité concernant la quatrième tranche < < F4 > > . UN 3- وهذا هو الجزء الثاني من تقرير الفريق بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " واو-4 " .
    Le présent document, qui constitue la deuxième partie du rapport du Secrétaire général sur les activités du Département de l'information, porte sur les activités du réseau des centres d'information des Nations Unies, d'une part, et sur le site Web de l'ONU et le degré de parité obtenu entre les langues officielles, de l'autre. UN ويتناول هذا التقرير وهو الجزء الثاني من تقرير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلان مجالين محددين: أنشطة شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت والتقدم المحرز في مجال تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية.
    De plus, il existait un hiatus entre la description des régimes existants dans la deuxième partie du rapport du Rapporteur spécial et les conclusions de la troisième partie, faute d'une perspective dans laquelle la Commission devrait envisager la question. UN وعلاوة على ذلك، ذُكِر أن ثمة ثغرة بين وصف النظم القائمة الوارد في الجزء الثاني من تقرير المقرر الخاص والاقتراحات المقدمة في الجزء الثالث والتي تكشف عن عجز عن تقديم منظور تبحث اللجنة المسألة انطلاقاً منه.
    14. M. SOLARI YRIGOYEN, prenant la parole en tant que membre du deuxième groupe de travail, dit qu'il a une réserve au sujet du traitement de la deuxième partie du rapport du Royaume-Uni et que le moment venu il remettra au Président une note expliquant ses raisons. UN 14- السيد سولاري - يريغوين قال إنه يأخذ الكلمة بصفته عضواً في الفريق الثاني للإدلاء بتحفظ بشأن معالجة الجزء الثاني من تقرير المملكة المتحدة. وأضاف أنه سيسلم للرئيس في الوقت المناسب مذكرة يشرح فيها
    En ce qui concerne les propositions figurant dans la deuxième partie du rapport du Secrétaire général, où il est indiqué que les dispositifs de sécurité du système des Nations Unies sur le terrain financés conjointement doivent faire l'objet d'un rapport du CCS, la démarche adoptée semble quelque peu décousue. UN 39 - وتناولت المقترحات الواردة في الجزء الثاني من تقرير الأمين العام، فقالت إنه ستوضع خطة شاملة للاحتياجات الأمنية المشتركة التمويل سوف تكون موضوع تقرير لمجلس الرؤساء التنفيذيين، مقابل نهج التجزئة الذي يبدو في عرض هذه الاحتياجات.
    16. Pour le représentant du Pakistan, le montant de 5,5 millions de dollars mentionné dans la deuxième partie du rapport du Secrétaire général semblait être non pas une " économie " , mais plutôt un " gain exceptionnel " ou une prise en compte par la Cinquième Commission des efforts de réforme consentis par la CNUCED. UN ٦١- وقال ممثل باكستان إنه يبدو أن مبلغ اﻟ ٥,٥ ملايين دولار المشار إليه في الجزء الثاني من تقرير اﻷمين العام ليس " وفورات " ، وإنما حصيلة جهود اﻷونكتاد في مجال الاصلاح، أو بمثابة اعتراف من جانب اللجنة الخامسة بهذه الجهود.
    Ces réponses figurent dans la deuxième partie du rapport du Haut Commissaire aux droits de l’homme présenté à la Commission des droits de l’homme en application de la résolution 1998/26 de la Commission en date du 17 avril 1998 Documents officiels du Conseil économique et social, 1998, Supplément No 23 (E/1998/23), chap. II, sect. A, résolution 1998/26. (voir document E/CN.4/1999/12, deuxième partie). UN وهذه الردود متضمنة في الجزء الثاني من تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان عملا بقرار اللجنة ١٩٩٨/٢٦ المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨)١( )انظر الوثيقة E/CN.4/1999/12، الجزء الثاني(.
    34. S'agissant des modifications à apporter au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, le Groupe des 77 et la Chine souscrivent aux conclusions et recommandations figurant aux paragraphes 52 et 53 de la deuxième partie du rapport du CPC (A/53/16). UN ٣٤ - وفيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة لﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم، قال إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين توافقان على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرتين ٥٢ و ٥٣ من الجزء الثاني من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق )A/53/16(.
    2. La deuxième partie du " Rapport du Directeur général " comprend également des informations pertinentes concernant des activités spécifiques entreprises afin d'appuyer les objectifs de la CIPD. UN ٢ - كذلك ترد معلومات ذات صلة بشأن اﻷنشطة المحددة التي تدعم أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الجزء الثاني من " تقرير المدير التنفيذي " )E/ICEF/1998/4 (Part II)(. .
    la deuxième partie du rapport du Secrétaire général sur la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (A/62/512/Add.5) renferme des propositions en vue de la construction dans la zone internationale, à Bagdad, d'un bâtiment intégré, sécurisé qui servirait de quartier général de la MANUI. UN 87 - يتضمن الجزء الثاني من تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (A/62/512/Add.5) مقترحات بتشييد مجمع متكامل مدعم في المنطقة الدولية في بغداد، ليكون المقر المتكامل للبعثة.
    la deuxième partie du rapport du Secrétaire général sur la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (A/62/512/Add.5) renferme des propositions en vue de la construction dans la zone internationale, à Bagdad, d'un bâtiment intégré, sécurisé qui servirait de quartier général de la MANUI. UN 87 - يتضمن الجزء الثاني من تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (A/62/512/Add.5) مقترحات بتشييد مجمع متكامل مدعم في المنطقة الدولية في بغداد، ليكون المقر المتكامل للبعثة.
    À sa 43e séance plénière, le 28 juillet 2006, le Conseil économique et social a décidé de reporter à la reprise de sa session de fond l'examen des projets de décision I, III et IV figurant dans la première partie du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales et des projets de décision II, III et V figurant dans la deuxième partie du rapport du Comité UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 43، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2006، أن يرجئ إلى دورته الموضوعية المستأنفة النظر في مشاريع المقررات الأول والثالث والرابع، الواردة في الجزء الأول من تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية()، ومشاريع المقررات الثاني والثالث والخامس، الواردة في الجزء الثاني من تقرير اللجنة().
    À sa 43e séance plénière, le 28 juillet 2006, le Conseil économique et social a décidé de reporter à la reprise de sa session de fond l'examen des projets de décision I, III et IV figurant dans la première partie du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales et des projets de décision II, III et V figurant dans la deuxième partie du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه 2006، أن يرجئ إلى دورته الموضوعية المستأنفة النظر في مشاريع المقررات الأول والثالث والرابع، الواردة في الجزء الأول من تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية()، ومشاريع المقررات الثاني والثالث والخامس، الواردة في الجزء الثاني من تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية().
    M. Tankoano (Niger) demande des précisions concernant la recommandation 4 de la deuxième partie du rapport du Corps commun d'inspection, qui préconise < < une stratégie coordonnée et cohérente, sinon commune, pour le système des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et d'autres acteurs importants, qui aiderait les États Membres à atteindre les objectifs de la Déclaration du Millénaire > > . UN 40 - السيد تانكونو (النيجر): طلب توضيحا للتوصية 4 من الجزء الثاني من تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن النهج القائم على النتائج الذي يدعو إلى " إطار استراتيجي متناسق، ومترابط، إن لم يكن عاما، لمنظومة الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والجهات الفاعلة الرئيسية الأخرى، يساعد الدول الأعضاء في بلوغ أهداف الإعلان بشأن الألفية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد