ويكيبيديا

    "la deuxième phrase du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجملة الثانية من
        
    • الجملة الثانية في
        
    • بالجملة الثانية من
        
    • والجملة الثانية من
        
    • للجملة الثانية من
        
    • الجملة الأولى من
        
    • العبارة الثانية من
        
    • الجملة الثانية الواردة في
        
    • الجملة الثالثة من
        
    • نهاية الجملة الثانية
        
    • الجملة الثانية برمتها
        
    la deuxième phrase du paragraphe 5 donne des éclaircissements et M. Schneider est d'avis de la conserver. UN ومضى يقول إن الجملة الثانية من الفقرة ٥ تقدم إيضاحا، وإن وفده يؤيد الابقاء عليها.
    la deuxième phrase du paragraphe 40 devrait être précisée et, à cet égard, la hiérarchie des types de sûreté pourrait être restructurée. UN وينبغي تفصيل الجملة الثانية من الفقرة 40 بقدر أكبر؛ وفي هذا السياق، يمكن إعادة ترتيب تدرج أنواع الضمان.
    Enfin, il faudrait supprimer la deuxième phrase du paragraphe 11 de la section III. UN وأخيرا، ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة 11 من الجزء ثالثا.
    En outre, elle peut accepter l'inclusion de la deuxième phrase du paragraphe12, bien qu'elle ne voie pas quel effet pratique elle pourrait avoir. UN وأشار إلى أنه لا يجد أي صعوبة في إدراج الجملة الثانية من الفقرة 12، رغم عدم يقينه من الأثر العملي لتلك الجملة.
    Le sens de la deuxième phrase du paragraphe 3 de l'article 38 est imprécis. UN ومعنى الجملة الثانية في الفقرة ٣ من مشروع المادة ٣٨ غير واضح.
    Le paragraphe 35.8 devrait être remplacé par la deuxième phrase du paragraphe premier de la deuxième partie de la Déclaration. UN كذلك ينبغي الاستعاضة عن الفقرة ٣٥-٨ بالجملة الثانية من الفقرة اﻷولى من الجزء الثاني من اﻹعلان.
    Un tel libellé est plus conforme à la deuxième phrase du paragraphe 6 de l'article 87 du Statut. UN هذه الصياغة أكثر تطابقا مع الجملة الثانية من الفقرة 6 من المادة 87 من النظام الأساسي.
    Enfin, il faudrait supprimer la deuxième phrase du paragraphe 11 de la section III. UN وأخيرا، ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة 11 من الجزء ثالثا.
    En outre, elle peut accepter l'inclusion de la deuxième phrase du paragraphe 12, bien qu'elle ne voie pas quel effet pratique elle pourrait avoir. UN وأشار إلى أنه لا يجد أي صعوبة في إدراج الجملة الثانية من الفقرة 12، رغم عدم يقينه من الأثر العملي لتلك الجملة.
    Il faudrait donc supprimer la deuxième phrase du paragraphe 7. UN ورأت بالتالي حذف الجملة الثانية من الفقرة 7.
    La première phrase du paragraphe 25 devient la deuxième phrase du paragraphe 24. UN تصبح الجملة اﻷولى من الفقرة ٢٥ الجملة الثانية من الفقرة ٢٤.
    Paragraphe 12.17 : Supprimer la deuxième phrase du texte révisé. UN الفقرة ١٢-١٧ : تحذف الجملة الثانية من التنقيحات.
    Le Groupe de travail est convenu de conserver la première phrase en l'état et de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 122B. UN واتَّفق الفريقُ العامل على الاحتفاظ بالجملة الأولى بصيغتها الحالية وحذف الجملة الثانية من الفقرة 122 باء.
    Il serait donc préférable de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 16. UN ولذلك، فإنه يحبذ حذف الجملة الثانية من الفقرة 16.
    Lire comme suit la deuxième phrase du paragraphe 2: UN يُستعاض عن نصّ الجملة الثانية من الفقرة 2 بالنص التالي:
    Décide d'adopter son règlement intérieur figurant dans l'annexe à la présente décision, à l'exception de la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 45. UN يقرر اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الوارد في مرفق هذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45.
    Remplacer la deuxième phrase du paragraphe 20 par ce qui suit : UN يستعاض عن الجملة الثانية من الفقرة 20 بما يلي:
    la deuxième phrase du paragraphe 61 n'est peut-être pas très heureuse et gagnerait à être revue. UN وربما لا تكون الجملة الثانية من الفقرة 61 موفقة تماماً، وقد يُستحسن تنقيحها.
    Lire comme suit la deuxième phrase du paragraphe : UN يصبح نص الجملة الثانية من الفقرة كما يلي:
    la deuxième phrase du paragraphe 24 n'est pas claire et devrait être supprimée afin d'éviter toute confusion. UN وقال إن الجملة الثانية في الفقرة 24 غير واضحة وينبغي شطبها منعاً للالتباس.
    Après discussion, il a été convenu que la deuxième phrase du projet de recommandation 14 devrait être conservée en l'état. UN وبعد المناقشة، كان الرأي السائد محبّذا للاحتفاظ بالجملة الثانية من مشروع التوصية 14 بصيغتها الحالية.
    Il convient par exemple de réexaminer la relation entre la première et la deuxième phrase du paragraphe 1 de l’article 15 à la lumière de l’expérience acquise en Europe de l’Est après la chute du rideau de fer et à l’occasion d’autres manifestations de troubles civils. UN على سبيل المثال، ينبغي إعادة النظر في العلاقة القائمة بين الجملة اﻷولى والجملة الثانية من الفقرة ١ من المادة ١٥ على ضوء الخبرة المكتسبة في أوروبا الشرقية في أعقاب انهيار الستار الحديدي وغيره من حالات الاضطرابات اﻷهلية.
    S'il est considéré comme restrictif, le terme < < volontairement > > pourrait être supprimé dans le libellé qu'il a proposé pour la deuxième phrase du paragraphe 11. UN 19 - وأضاف قائلاً إنه إذا رُئي أن مصطلح " طوعي " تقييدي يمكن حذفه من الصيغة التي اقترحها للجملة الثانية من الفقرة 11.
    Toutefois, on ne peut pas dire que des sentences partielles ou provisoires soient définitives au sens de la deuxième phrase du présent paragraphe. UN بيد أنه لا يُمكن القول بأن القرارات الجزئية أو المؤقتة قرارات نهائية حسبما تتطلّبه الجملة الأولى من هذه الفقرة.
    La notion d'utilisation optimale qui apparaît dans la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 5 déséquilibre ce paragraphe. UN إن مفهوم الانتفاع اﻷمثل الوارد في العبارة الثانية من الفقرة ١ من المادة ٥ يخل بتوازن هذه الفقرة.
    Aussi la Nouvelle-Zélande n'est-elle pas favorable à la deuxième phrase du projet de directive 2.9.9. UN ولذا فإن نيوزيلندا لا تؤيد الجملة الثانية الواردة في المبدأ التوجيهي 2-9-9.
    La troisième phrase du paragraphe 19 devrait être rédigée en termes plus précis et il faudrait y employer la même expression que dans la deuxième phrase du paragraphe 20. UN 59- واقترحت أن تكون الجملة الثالثة من الفقرة 19 أكثر دقة باستخدام نفس العبارات المستخدمة في الجملة الثانية من الفقرة 20.
    101. M. POCAR propose de déplacer le qualificatif " initial " , dans la première phrase, pour le faire figurer à la fin de la deuxième phrase du paragraphe. UN 101- السيد بوكار اقترح تغيير مكان صفة " الأولى " ، في الجملة الأولى، لإدراجها في نهاية الجملة الثانية من الفقرة.
    La meilleure solution consisterait peut-être à supprimer purement et simplement la deuxième phrase du paragraphe. UN وقد يكون من الأفضل حذف الجملة الثانية برمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد