la deuxième séance plénière sera consacrée aux questions d'organisation, telles que l'adoption du règlement intérieur et l'élection des membres du Bureau. | UN | أما في الجلسة العامة الثانية فسينظر المؤتمر في المسائل التنظيمية كاعتماد النظام الداخلي وانتخاب أعضاء المكتب. |
À la deuxième séance plénière de l'Assemblée générale, tenue par la suite, le représentant du Zimbabwe a été élu Vice-Président de l'Assemblée. | UN | وفي الجلسة العامة الثانية للجمعية العامة، التي عقدت بعد ذلك، انتخبت زمبابوي نائبا لرئيس الجمعية. |
Cet atelier se tiendra le lundi 8 juillet, de 15 heures à 18 heures, en parallèle avec la deuxième séance plénière de la Conférence des Parties. | UN | وستُعقد حلقة التدارس يوم الاثنين، ٨ تموز/يوليه، من الساعة ٠٠/٥١ إلى الساعة ٠٠/٨١، بشكل متوازٍ مع الجلسة العامة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
la deuxième séance plénière a été présidée par un représentant de la CEPALC. | UN | 45 - ترأس الجلسة العامة الثانية ممثل عن اللجنة الاقتصادية. |
20. À la deuxième séance plénière, le 16 juillet 2004, le Groupe d'experts gouvernementaux a adopté son rapport d'activité (document CCW/GGE/VIII/CRP.1, modifié oralement, qui porte à présent la cote CCW/GGE/VIII/3). Annexe | UN | 20- واعتمد فريق الخبراء الحكوميين، في جلسته العامة الثانية التي عُقدت في 16 تموز/يوليه 2004، تقريره الإجرائي كما ورد في الوثيقة CCW/GGE/VIII/CRP.1، بصيغته المعدلة شفوياً، والذي يصدر بوصفه الوثيقة CCW/GGE/VIII/3. |
18. la deuxième séance plénière a été animée par M. Ram Etwareea, journaliste au quotidien genevois Le Temps. | UN | 18- أدار مناقشات الجلسة العامة الثانية السيد رام إتواريا، وهو صحفي من جريدة لو تون Le Temps، بجنيف. |
52. Le Président note que deux projets de décision ont été adoptés par consensus sur la base de propositions orales à la deuxième séance plénière du Conseil. | UN | الرئيس: أشار إلى أن هناك مشروعي مقرّر تم اعتمادهما بتوافق الآراء على أساس مقترحات شفهية خلال الجلسة العامة الثانية للمجلس. |
la deuxième séance plénière a été consacrée à l'action des Nations Unies en vue de soulager les réfugiés palestiniens, tandis que la troisième a consisté à analyser le statut de ces réfugiés en droit international. | UN | وألقت الجلسة العامة الثانية الضوء على دور الأمم المتحدة في التخفيف من معاناة لاجئي فلسطين، بينما كرست الجلسة الثالثة لتحليل وضع هؤلاء اللاجئين في القانون الدولي. |
29. Le Bureau doit tenir sa première réunion dans l'après-midi du lundi 15 juin 1998, immédiatement avant la deuxième séance plénière. | UN | ٢٩ - ومن المتوقع أن يعقد مكتب المؤتمر جلسته اﻷولى بعد ظهر يوم الاثنين ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، قبل انعقاد الجلسة العامة الثانية مباشرة. |
A la deuxième séance plénière, le 30 mars, une déclaration liminaire a été faite par M. James Gustave Speth, administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في ٠٣ آذار/مارس، أدلى السيد جيمس غوستاف سبيث، مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ببيان افتتاحي. |
10. A la deuxième séance plénière, le 30 mars, M. James Gustave Speth, Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a exprimé l'espoir que la Conférence de Berlin ferait date dans l'histoire de la mise en oeuvre de la Convention. | UN | ٠١- وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في ٠٣ آذار/مارس تحدث السيد جيمس غوستاف سبيت مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فأعرب عن أمله في أن يكون مؤتمر برلين علامة بارزة في تاريخ تنفيذ الاتفاقية. |
22. la deuxième séance plénière s'est ouverte le 17 octobre 1996, à la suite de la décision prise par le groupe de rédaction de suspendre les travaux de rédaction des articles premier et 8. | UN | ٢٢- بدأت الجلسة العامة الثانية في ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ عقب قرار فريق الصياغة بوقف عملية الصياغة بشأن المادتين ١ و٨. |
Les participants à la deuxième séance plénière ont cherché des éléments de solution en examinant des exemples concluants de politiques et de stratégies de développement pouvant être transposés dans d'autres pays. | UN | 31- وركزت الجلسة العامة الثانية على مسألة إيجاد حلول عن طريق مناقشة الممارسات السياساتية الناجحة واستراتيجيات التنمية التي يمكن استنساخها في بلدان أخرى. |
Les Membres se souviendront qu'à la deuxième séance plénière, le 19 septembre 2008, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer ce point à la Deuxième Commission. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في الجلسة العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، إحالة هذا البند الفرعي إلى اللجنة الثانية. |
Résumé de la deuxième séance plénière | UN | موجز الجلسة العامة الثانية |
6) Projet d'ordre du jour de la deuxième séance plénière (WSIS-03/GENEVA/ADM/7) | UN | 6 - مشروع جدول أعمال الجلسة العامة الثانية (الوثيقة WSIS-03/GENEVA/ADM/7) |
la deuxième séance plénière a été saisie d'un rapportThe R sur l'exposé fait à la deuxième session du the Second Session of the World Urban Forum au sujet des résultats et des conclusions des dialogues that were organisés dans le cadre du Forum universel des cultures qui présentaient un intérêt pour les and dialogues prévus à la deuxième session. | UN | 13 - قدم تقرير أثناء الجلسة العامة الثانية حول التقديم الذي قدم إلى المنتدى في دورته الثانية بشأن نتائج واستنتاجات الحوارات التي نظمت في المنتدى العالمي للثقافات والتي كانت ذات صلة بالحوارات التي ستعقد أثناء الدورة الثانية. |
Le Président (parle en anglais) : Je tiens à annoncer que le drapeau de Tuvalu sera levé au cours d'une cérémonie qui se déroulera en face de l'entrée des délégués immédiatement après la levée de la deuxième séance plénière cet après-midi. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلن أن عَلَم توفالو سيرفع في احتقال يجري أمام مدخل الوفود مباشرة بعد رفع الجلسة العامة الثانية بعد ظهر هذا اليوم. |
9. A la deuxième séance plénière, le 30 septembre, M. Calestous Juma, Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique, a dit que la première session de la Conférence des Parties était une étape importante pour jeter les bases d'un renforcement de la coopération et des synergies entre les conventions dites de Rio. | UN | ٩- وفي الجلسة العامة الثانية للمؤتمر المعقودة في ٠٣ أيلول/سبتمبر، وصف السيد كاليستوس جوما، اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف بأنها خطوة هامة على صعيد وضع اﻷسس اللازمة لزيادة التعاون والتفاعل بين اتفاقيات ريو. |
À la deuxième séance plénière, le 26 octobre 2009, le Président a appelé l'attention de la Conférence sur les documents E/CONF.100/CRP.1 à CRP.18, présentés au titre du point 7 a) de l'ordre du jour, intitulé < < Rapports de pays > > . | UN | 18 - ووجه الرئيس انتباه المؤتمر، في جلسته العامة الثانية المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، إلى الوثائق المقدمة في إطار البند 7 (أ) من جدول الأعمال، المعنون " التقارير القطرية " (انظر E/CONF.100/CRP.1-18). |