ويكيبيديا

    "la deuxième semaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسبوع الثاني
        
    • الاسبوع الثاني
        
    • الأسبوع الأخير
        
    • وفي اﻷسبوع الثاني
        
    Les discussions de la deuxième semaine devraient être axées sur les quelques questions cruciales et, dans une certaine mesure, plus ardues qui pourraient subsister. UN وينبغي أن تتركز المناقشات في الأسبوع الثاني على ما قد يتبقى من مسائل قليلة جوهرية وأكثر صعوبة بعض الشيء.
    Mais peut-être avaient-il le choix de prendre la parole au cours de la deuxième semaine, qui aurait pu ne pas être nécessaire. UN وربما كان لديهم خيار الأسبوع الثاني الذي قد لا تمس الحاجة إليه.
    Pratiquement toutes les manifestations secondaires au cours de la deuxième semaine du Sommet ont compté sur la participation de chefs d'État ou de gouvernement. UN أما من الناحية العملية، فقد شارك رؤساء الدول والحكومات في جميع الأحداث الجانبية، خلال الأسبوع الثاني من القمة.
    Ce forum devrait se tenir durant la deuxième semaine de la huitième session de la Commission du développement durable. UN ومن المقرر عقد هذا الاجتماع في الأسبوع الثاني من الدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة.
    Deux séances supplémentaires d'une demijournée pourraient lui être affectées au cours de la deuxième semaine de la Conférence. UN ويمكن تخصيص اجتماعين اضافيين مدة كل منهما نصف يوم في الأسبوع الثاني للمؤتمر.
    Le temps imparti étant limité, il importe que le débat débouche aussitôt que possible sur des conclusions concrètes ou des recommandations que la Commission puisse incorporer dans son rapport, qui sera ensuite présenté à la fin de la deuxième semaine de la Conférence. UN وأشار إلى أنه بالنظر إلى ضيق الوقت من المهم أن تؤدي المناقشات، في مرحلة مبكرة، إلى استنتاجات أو توصيات محدَّدة تورِد اللجنة تفاصيلها في تقريرها الذي ستقدمه بعد ذلك في نهاية الأسبوع الثاني للمؤتمر.
    Le temps imparti étant limité, il importe que le débat débouche aussitôt que possible sur des conclusions concrètes ou des recommandations que la Commission puisse incorporer dans son rapport, qui sera ensuite présenté à la fin de la deuxième semaine de la Conférence. UN وأشار إلى أنه بالنظر إلى ضيق الوقت من المهم أن تؤدي المناقشات، في مرحلة مبكرة، إلى استنتاجات أو توصيات محدَّدة تورِد اللجنة تفاصيلها في تقريرها الذي ستقدمه بعد ذلك في نهاية الأسبوع الثاني للمؤتمر.
    Les groupes de travail composés d'experts pourraient de la sorte consacrer la première semaine à l'étude des thèmes désignés, pour ensuite contribuer aux délibérations décisionnelles pendant la deuxième semaine. UN وبهذه الطريقة يتسنى للأفرقة العاملة على مستوى الخبراء النظر في مسائل محددة في الأسبوع الأول من الاجتماع السنوي وتوجيهها في مداولات اتخاذ القرار في الأسبوع الثاني.
    Les groupes de travail composés d'experts pourraient de la sorte consacrer la première semaine à l'étude des thèmes désignés, pour ensuite contribuer aux délibérations décisionnelles pendant la deuxième semaine. UN وبهذه الطريقة يتسنى للأفرقة العاملة على مستوى الخبراء النظر في مسائل محددة في الأسبوع الأول من الاجتماع السنوي وتوجيهها في مداولات اتخاذ القرار في الأسبوع الثاني.
    La délégation a communiqué ses réactions initiales pendant la deuxième semaine. UN وقدم الوفد ردوده الأولية خلال الأسبوع الثاني.
    Les conclusions préliminaires concernant deux autres régions ont été livrées à la délégation pendant la deuxième semaine. UN وتلقى الوفد الاستنتاجات الأولية المتعلقة بمنطقتين أخريين خلال الأسبوع الثاني.
    La délégation a remis ses réactions initiales pendant la deuxième semaine. UN وقدم الوفد ردوده الأولية خلال الأسبوع الثاني.
    la deuxième semaine de la session a été consacrée à une analyse thématique de la question du racisme et de la mondialisation. UN وخصص الأسبوع الثاني من الدورة لإجراء تحليل مواضيعي لمسألة العنصرية والعولمة.
    la deuxième semaine de la session a été consacrée à l'analyse thématique du racisme et de la mondialisation. UN وتناول الأسبوع الثاني من الدورة التحليل المواضيعي لمسألة العنصرية والعولمة.
    la deuxième semaine débutera par une analyse de la question de la mondialisation et du racisme. Contexte général UN وسيبدأ الأسبوع الثاني من الدورة بتحليل مواضيعي يتعلق بموضوع العولمة والعنصرية.
    Il sera très difficile au Président de mener des consultations sur les points inscrits à l'ordre du jour des sessions des organes subsidiaires au cours de la deuxième semaine. UN ولن يتفرغ الرئيس للتشاور بشأن أي بنود محالة إلى الهيئتين الفرعيتين أثناء الأسبوع الثاني إلا في أضيق الحدود.
    Comme l'ont suggéré les États-Unis, pour encourager le consensus, le délai prévu pour la présentation des projets de résolution et de décision pourrait être prolongé jusqu'au dernier jour de la deuxième semaine de chaque session annuelle. UN وعلى نحو ما اقترحت الولايات المتحدة، ومن أجل التشجيع على التوصل إلى توافقات في الآراء، يمكن ترك الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات والمقررات حتى اليوم الأخير من الأسبوع الثاني لكل دورة سنوية.
    Au cours de la deuxième semaine, la Commission poursuivra l'examen du projet de réglementation pour l'exploitation des sulfures et des encroûtements. UN وخلال الأسبوع الثاني من الاجتماعات ستواصل اللجنة النظر في مشروع القواعد المنظمة المتعلقة بالكبريتات المتعددة المعادن والقشرة الفلزية الغنية بالكوبالت.
    la deuxième semaine a été consacrée à une analyse thématique du racisme et de la mondialisation. UN وقد خصص الأسبوع الثاني من الدورة لإجراء تحليل تخصصي للعنصرية والعولمة.
    Toutefois, la Quatrième Commission a décidé d'autoriser notre Commission à tenir des réunions à la fois le matin et l'après-midi des lundi et mardi de la deuxième semaine. UN ولكن اللجنة الرابعة وافقت على السماح للجنتنا بعقد الجلسات في صباح وبعد ظهر يومي الاثنين والثلاثاء من الأسبوع الثاني.
    Le Comité peut, si nécessaire, constituer des groupes de rédaction au cours de la deuxième semaine de la Conférence en vue de finaliser ses travaux. UN ويجوز للجنة، عند الضرورة، إنشاء أفرقة صياغة خلال الاسبوع الثاني من المؤتمر بغية وضع الصيغة النهائية ﻷعمالها.
    La sous-commission a invité la délégation à se réunir durant la deuxième semaine. UN ودعت اللجنة الفرعية الوفد إلى الاجتماع بها خلال الأسبوع الأخير.
    Pendant la deuxième semaine, le lundi sera férié, mais les groupes de travail disposeront une fois encore de quatre jours. UN وفي اﻷسبوع الثاني سيكون يوم الاثنين يوم عطلة ولكن بعده ستكون لدينا أربعة أيام لﻷفرقة العاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد