ويكيبيديا

    "la direction de la protection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مديرية الحماية
        
    • مديرية حماية
        
    • إدارة حماية
        
    • إدارة الحماية
        
    • إدارة الرعاية
        
    • لمديرية الحماية
        
    • لمديرية حماية
        
    • مديرية الدفاع
        
    la Direction de la protection civile de la MINUK a transféré aux municipalités la responsabilité de l'organisation des services de lutte contre l'incendie. UN ونُقلت مسؤولية خدمات الإطفاء من مديرية الحماية المدنية التابعة للبعثة إلى البلديات.
    Il est proposé de redéployer trois postes, actuellement dans le Bureau de la Direction de la protection civile, à l'Administration régionale par suite de la fermeture du Bureau. UN يُقترح نقل ثلاث وظائف موجودة حاليا في مكتب مديرية الحماية المدنية، إلى الإدارة الإقليمية عقب إغلاق ذلك المكتب.
    la Direction de la protection des végétaux et du conditionnement (DPVC) est la seule autorisée à l'utiliser. UN ولا يصدر الإذن بالاستعمال إلا من مديرية حماية وتكييف النباتات.
    Nombre de cas pris en charge par la Direction de la protection de la famille UN إحصائية عدد الحالات التي تعاملت معها إدارة حماية الأسرة من عام 2010 إلى عام 2013
    Ses efforts ont porté sur le renforcement du dispositif national de gestion des risques et des catastrophes et de la Direction de la protection civile. UN وما برحت الجهود تركز على تعزيز ' النظام الوطني لإدارة المخاطر والكوارث` و ' إدارة الحماية المدنية`.
    la Direction de la protection sociale se charge actuellement de recueillir des données relatives aux handicapés. UN وتقوم إدارة الرعاية الاجتماعية حاليا بجمع البيانات عن المعاقين.
    De plus, une assistance a été fournie pour l'ouverture d'un centre opérationnel d'urgence national de la Direction de la protection civile à Port-au-Prince. UN وفضلاً عن ذلك، جرى توفير الدعم لافتتاح المركز القومي للعمليات الطارئة التابع لمديرية الحماية المدنية في بورت أو برانس.
    Mme Shin demande des informations sur le nombre de femmes travaillant au sein du Bureau de relèvement et de reconstruction et souhaite que l'on confirme qu'entre 0,4 et 0,6 % du budget ont été alloués à la Direction de la protection des femmes et des enfants. UN 8 - السيدة شن: طلبت معلومات عن عدد النساء في مكتب التأهيل والتعمير كما طلبت تأكيداً بأن نسبة 0.4 من بين نسبة 0.6 من الميزانية قد خُصصت لمديرية حماية المرأة والطفل.
    - la Direction de la protection civile, incendie et autres cataclysmes naturels ou provoqués; et UN - مديرية الدفاع المدني ومكافحة الحرائق وغيرها من الكوارث الطبيعية أو المفتعلة.
    Elle a aussi aidé la Direction de la protection civile à se préparer à d'éventuelles catastrophes. UN وساعد أيضا مديرية الحماية المدنية في الأعمال التحضيرية الواسعة النطاق للتصدي للكوارث.
    D'importants progrès ont été faits dans la réinstallation des personnes déplacées par le tremblement de terre de 2010 ainsi que dans le renforcement des capacités de la Direction de la protection civile. UN وقد اتُّخذت خطوات كبيرة فيما يتعلق بإعادة توطين المشردين من جراء الزلزال الذي وقع في عام 2010، وكذلك في بناء قدرات مديرية الحماية المدنية.
    Ces services faisant appel aux armes à feu sont approuvés moyennant l'aval de la Direction de la protection du Ministère de l'Intérieur. UN وتتم الموافقة على تقديم هذه الخدمة مع استعمال الأسلحة النارية بناء على أمر صادر عن مديرية الحماية التابعة لوزارة الداخلية.
    Elle a aussi collaboré étroitement avec la Direction de la protection civile et ses représentants départementaux en vue de renforcer la coordination entre les services de protection civile départementaux et communaux. UN وعلاوة على ذلك، عملت البعثة بشكل وثيق مع مندوبي مديرية الحماية المدنية ومندوبي المقاطعات لتعزيز قدرة هياكل المديرية في المقاطعات والمجتمعات المحلية على التنسيق.
    la Direction de la protection judiciaire de l'enfance et de la jeunesse a pour mission la protection et l'éducation de l'enfance et de l'adolescence délinquantes ou en danger moral et de suivre l'ensemble des dossiers y relatifs au plan national et international, au plan judiciaire et institutionnel. UN تتمثل مهمة مديرية الحماية القضائية للطفولة والشبيبة في حماية وتربية اﻷطفال واﻷحداث الجانحين أو المعرضين لخطر أخلاقي ومتابعة مجمل الملفات المتصلة بهم على الصعيدين الوطني والدولي، وعلى الصعيد القضائي والمؤسسي.
    136. Quant aux personnes du troisième âge parmi lesquelles l'on compte beaucoup de femmes, elles bénéficient de l'appui au niveau structurel de la Direction de la protection sociale du MFFAS. UN 136- يحظى الكبار في السن، وهم فئة تضمّ الكثير من النساء، بالدعم على المستوى التنظيمي من مديرية الحماية الاجتماعية التابعة لوزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية.
    90. On trouvera cidessous le texte complet du rapport de la Direction de la protection de l'environnement (SENASA) : UN 90- فيما يلي النص الكامل لتقرير مديرية حماية البيئة:
    mettre en œuvre le rôle de la Direction de la protection des familles et des institutions judiciaires dans l'œuvre de réconciliation des époux quand les disputes s'enveniment. UN -تفعيل دور مديرية حماية الأسرة والمؤسسات القانونية لتولي مهمة التوفيق بين الزوجين في حالة اشتداد الخلافات بينهما.
    Selon la loi sur les infractions mineures, la Direction de la protection des données personnelles est compétente en matière d'infractions mineures et peut imposer des amendes pour violation du droit à la protection des données personnelles, par l'intermédiaire de la Commission des infractions mineures. UN وينص قانون الجنح على أن مديرية حماية البيانات الشخصية هيئة مختصة بالنظر في الجُنح ويجوز لها فرض غرامات على انتهاكات الحق في حماية البيانات الشخصية من خلال لجنة البت في الجنح.
    Après avoir effectué des démarches qui n'ont pas abouti, l'ambassade a fait part de la situation à la Direction de la protection des mineurs du Ministère de la justice et du travail du Paraguay. UN وقد بذلت السفارة العديد من المحاولات غير المجدية للقيام بذلك ثم أخطرت إدارة حماية الطفل في وزارة العدل والعمل في باراغواي بذلك.
    Après avoir effectué des démarches qui n'ont pas abouti, l'ambassade a fait part de la situation à la Direction de la protection des mineurs du Ministère de la justice et du travail du Paraguay. UN وقد بذلت السفارة العديد من المحاولات غير المجدية للقيام بذلك ثم أخطرت إدارة حماية الطفل في وزارة العدل والعمل في باراغواي بذلك.
    92. la Direction de la protection Légale de l'Enfance compte deux structures déconcentrées : UN 92- وتضم إدارة الحماية القانونية للطفولة هيكلين لا مركزيين، وهما:
    Une des initiatives lancées pour combattre ce type d'exploitation a consisté à mettre sur pied un groupe multidisciplinaire d'action sous les auspices de la Direction de la protection sociale. UN ومن بين المبادرات التي شنت لمكافحة مثل هذا الاستغلال إنشاء فرقة العمل المتعددة التخصصات برعاية إدارة الرعاية الاجتماعية.
    L'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a aidé la Direction de la protection civile à trouver et remettre en état des bâtiments qui pourraient servir d'abris temporaires. UN وقدّمت المنظمة الدولية للهجرة المساعدة لمديرية الحماية المدنية في مجال تحديد وإعادة تأهيل الهياكل التي ستُستخدم كملاجئ مؤقتة.
    la Direction de la protection des droits fondamentaux, qui relève du Ministère public, a globalement pour fonction de défendre et protéger les garanties et les droits fondamentaux consacrés dans les textes de loi nationaux et les instruments internationaux y relatifs, en appuyant, en coordonnant et en contrôlant les activités des procureurs spécialisés dans ce domaine, et en assurant le suivi de ces activités. UN 150- ويتمثل الهدف الرئيسي لمديرية حماية حقوق الإنسان التابعة لمكتب النائب العام في العمل على توفير الدفاع والحماية للضمانات والحقوق الأساسية المنصوص عليها في العرف القانوني، الوطني والدولي، والذي يهدف إلى الدفاع عن تلك الحقوق، من خلال تنسيق إدارة مكاتب المدعين العامين ودعمها ومتابعتها ورصدها.
    97. La protection contre les risques naturels, un renforcement de la Direction de la protection civile (DPC) chargée d'assurer une meilleure coordination des plans d'urgences. UN 97- الحماية من المخاطر الطبيعية، وتعزيز مديرية الدفاع المدني المكلفة بتحسين تنسيق خطط الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد