Le Conseiller fera directement rapport au responsable désigné et, par son intermédiaire, à la Direction de la sécurité. | UN | ويقدم المستشار تقاريره إلى المسؤول المعين مباشرة ومن خلاله إلى مديرية الأمن. |
En Jordanie, la Direction de la sécurité publique a offert un cours spécial pour observateurs des opérations de maintien de la paix à des policières. | UN | وفي الأردن، قدمت مديرية الأمن العام دورة خاصة للشرطيات في مجال مراقبة حفظ السلام. |
22. Le Service de protection de la famille, créé en 1997 dans le cadre de la Direction de la sécurité publique, a été le premier organisme de ce genre en Jordanie. | UN | 22- تم استحداث " قسم حماية الأسرة في مديرية الأمن العام " عام 1997 ليكون الأول من نوعه في الأردن. |
Il est amené au centre de Magenta, centre de détention appartenant à la Direction de la sécurité militaire, connu pour être un lieu de torture. | UN | واقتيد إلى مركز ماجينتا، وهو معتقل تابع لمديرية الأمن العسكري يُعرف بكونه مكاناً للتعذيب. |
La contribution apportée par la Représentation spéciale pour les questions de terrorisme et autres infractions connexes, la Direction de l'Afrique subsaharienne, la Direction de la sécurité internationale et des questions nucléaires et spatiales, la Direction générale des affaires consulaires, le Sous-Secrétariat pour la politique extérieure et le Secrétariat des relations extérieures dans leur domaine de compétence respectif; | UN | وحيث إن الممثلية الخاصة المعنية بمسائل الإرهاب والمسائل ذات الصلة، وإدارة شؤون أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وإدارة الأمن الدولي والشؤون النووية والفضائية، والإدارة العامة للشؤون القنصلية، والأمانة الفرعية للسياسة الخارجية وأمانة العلاقات الخارجية قد اتخذت الإجراءات اللازمة، كل في مجال اختصاصه؛ |
Les conseillers de pays pour la sécurité rendront compte directement à la Direction de la sécurité par l'intermédiaire du responsable désigné pour le pays considéré. | UN | 51 - وسيكون المستشارون القطريون للشؤون الأمنية مسؤولين بشكل مباشر أمام مديرية شؤون الأمن في شخص المسؤول المعين للقطر المعني. |
la Direction de la sécurité publique est le département chargé de ces questions. | UN | ومديرية الأمن العام هي الإدارة المسؤولة في هذا الصدد. |
Vu le caractère délicat de ces enquêtes, surtout s'il s'agit d'affaires concernant des jeunes filles, la Direction de la sécurité publique renforce constamment l'effectif des fonctionnaires de police féminins, plus particulièrement dans les services chargés des enquêtes pénales. | UN | ولحساسية هذه التحقيقات خاصة فيما يتعلق بالفتيات، دأبت مديرية الأمن العام على زيادة أفراد الشرطة النسائية خاصة في مجال التحقيقات الجنائية. |
Ce montant représente la quote—part de la Direction de la sécurité, soit 10,22 % du montant global des dépenses consacrées par le Gouvernement jordanien à l'opération de secours humanitaires d'urgence aux personnes évacuées, tel qu'il a pu être établi. | UN | ويمثل هذا المبلغ حصة مديرية الأمن العام التناسبية البالغة 10.22 في المائة من المبلغ الكلي الذي تحدد أن حكومة الأردن كانت قد أنفقته على الجهود التي بذلتها لتقديم الإغاثة الإنسانية الطارئة إلى الأشخاص الذين تم إجلاؤهم. |
112. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'allouer à la Direction de la sécurité les montants suivants : | UN | 112- يوصي الفريق، في ضوء ما ورد أعلاه، بمنح مديرية الأمن العام التعويضات التالية: |
En vertu d'un accord conclu entre la Direction de la sécurité publique et la Fédération des femmes jordaniennes, le refuge est utilisé pour héberger les victimes de la traite d'être humains en attendant leur rapatriement dans leurs pays d'origine. | UN | كما تم الاتفاق مع مديرية الأمن العام واتحاد المرأة الأردنية لاستخدام الدار كمأوى لإيواء ضحايا الاتجار بالبشر لحين إعادتهن لبلادهن. |
Communication de la Direction de la sécurité publique/Département de la protection de la famille, n° 1534/53/1 du 25 novembre 2009. | UN | كتاب مديرية الأمن العام إدارة حماية الأسرة رقم 1/53/1534 تاريخ 25تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Communication de la Direction de la sécurité publique, n° 38329/85/1/D du 11 novembre 2009. | UN | كتاب مديرية الأمن العام رقم ت د/1/56/38329 تاريخ 11 اشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Communication de la Direction de la sécurité publique, n° 38329/56/1/D du 11 novembre 2009. | UN | كتاب مديرية الأمن العام رقم ت د/1/56/38329 تاريخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Elles ont été placées dans le centre de détention de la Direction de la sécurité publique du gouvernorat de Bassorah dans le district d’Al-Ashar et soumises à des actes de torture et mauvais traitements pendant des jours et des jours. | UN | واحتجزوا في مركز الاحتجاز التابع لمديرية الأمن العام في محافظة البصرة، الموجود في منطقة العشّار، حيث تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة لأيام عديدة. |
Il coopère avec l'Organisation des Nations Unies et les services de sa direction de la sécurité publique participant à des missions de paix afin de faciliter l'enquête menée sur les membres de ces services par la Direction de la sécurité publique. | UN | وهو يتعاون مع الأمم المتحدة ومع الوحدات التابعة لمديرية الأمن العام الأردنية المشارِكة في بعثات حفظ السلام من أجل تسهيل قيام المديرية بالتحقيق مع أعضاء هذه الوحدات. |
La contribution apportée par la Représentation spéciale pour les questions de terrorisme et autres infractions connexes, la Direction de l'Afrique subsaharienne, la Direction de la sécurité internationale et des questions nucléaires et spatiales, la Direction générale des affaires consulaires, le Sous-Secrétariat de la politique extérieure et le Secrétariat des relations extérieures dans leur domaine de compétence respectif; | UN | وحيث إن الممثلية الخاصة المعنية بمسائل الإرهاب والمسائل ذات الصلة، وإدارة شؤون أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وإدارة الأمن الدولي والشؤون النووية والفضائية، والإدارة العامة للشؤون القنصلية، والأمانة الفرعية للسياسة الخارجية، وأمانة العلاقات الخارجية قد اتخذت الإجراءات اللازمة، كل في مجال اختصاصه؛ |
Chef de la Direction de la sécurité | UN | رئيس مديرية شؤون الأمن |
Il faudra au minimum relever les criminels de leurs fonctions officielles si l'on veut rétablir la confiance des collectivités concernées dans le Gouvernement, et notamment dans les Ministères de la défense et de l'intérieur et dans la Direction de la sécurité nationale. | UN | وأقل شيء يمكن فعله لاستعادة ثقة الجماعات المعنية في الحكومة، وبخاصة في وزارتي الدفاع والداخلية ومديرية الأمن الوطني، هو عزل المجرمين من مناصبهم الرسمية. |
Elle a en outre ouvert un bureau à la Direction de la sécurité de la capitale. | UN | كما قامت المؤسسة بافتتاح مكتب خاص لها في إدارة أمن العاصمة. |
4. Récapitulation des recommandations concernant la réclamation de la Direction de la sécurité 112 33 | UN | 4- موجز التوصيات الخاصة بمديرية الأمن العام 112 35 |
Il est indiqué dans la réponse du Gouvernement qu'une autre dénonciation par courrier électronique datée du 19 février 2011 a été envoyée à la Direction de la sécurité d'Istanbul. | UN | 37- ووفقاً لرد الحكومة، أُرسل بلاغ آخر عن طريق البريد الإلكتروني بتاريخ 19 شباط/فبراير 2011 إلى مديرية أمن اسطنبول. |
Ce bureau est devenu depuis lors le poste d'Inspecteur général de la Direction de la sécurité publique. | UN | وتم في نفس الوقت تحويل هذا القسم إلى المفتشية العامة لإدارة الأمن العام. |
Il y aurait eu des centaines d'arrestations, et les personnes appréhendées auraient été emmenées dans des centres de détention à Bagdad et dans les prisons du 4ème corps et de la Direction de la sécurité à Al—Amara. | UN | ويُذكر أنه تم اعتقال المئات من الأشخاص الذين نُقلوا إلى مراكز احتجاز في بغداد وإلى سجون تابعة للّواء الرابع في الجيش ولمديرية الأمن في العمارة. |
la Direction de la sécurité sociale, qui préside la Commission sectorielle de la sécurité sociale, a réalisé d'importants progrès en 2007. | UN | وبخصوص مديرية الضمان الاجتماعي التي ترأس اللجنة القطاعية للضمان الاجتماعي، فقد قطعت أشواطا هامة في عام 2007. |
Le Secrétaire général propose la création d'un nouveau poste de Secrétaire général adjoint pour le responsable de la Direction de la sécurité. | UN | 37 - ويقترح الأمين العام أن ينشئ وظيفة جديدة برتبة وكيل أمين عام لرئيس مديرية الأمن المقترحة. |