ويكيبيديا

    "la directrice de la division de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مديرة شعبة
        
    • مدير شعبة
        
    • ومديرة شعبة
        
    • ومدير شعبة
        
    • مديرة شُعبة
        
    • اللجنة بأنها وشُعبة
        
    • وأعربت مديرة
        
    • مديرة قسم
        
    • أدلى مدير
        
    • مديرة الشعبة
        
    la Directrice de la Division de la promotion de la femme a participé à la réunion préparatoire régionale de la CEE et été représentée à la réunion préparatoire régionale de la CEPALC. UN وشاركت مديرة شعبة النهوض بالمرأة في الاجتماع الإقليمي التحضيري للجنة الاقتصادية لأوروبا، وتم تمثيلها في الاجتماع الإقليمي التحضيري للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Sa déclaration sera donc lue par la Directrice de la Division de la promotion de la femme. UN وأضافت أنه لهذا السبب ستقوم مديرة شعبة النهوض بالمرأة بتلاوة بيانها.
    Elle a signalé que la Directrice de la Division de l'appui technique prendrait un congé sabbatique de quatre mois pendant lequel elle enseignerait à la Stanford University en tant que spécialiste invitée. UN وقالت إن مديرة شعبة الدعم التقني ستذهب في أجارة تفرغ دراسي لمدة أربعة أشهر كأستاذة زائرة في جامعة ستانفورد.
    Cette réunion était présidée par un vice-président du Conseil et dirigée par la Directrice de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU. UN وقد ترأس هذه الحلقة نائب رئيس المجلس وتولى تيسير عقدها مدير شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le Sous-Secrétaire général au développement économique et la Directrice de la Division de la promotion de la femme répondent. UN وأجاب الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة عن الأسئلة المطروحة.
    C'est la Directrice de la Division de la promotion de la femme qui a participé aux réunions du Conseil exécutif en 2004. UN وقد اشتركت مديرة شعبة النهوض بالمرأة في اجتماعات المجلس التنفيذي المعقودة عام 2004.
    Il a annoncé au Conseil d'administration que la Directrice de la Division de l'Afrique et les représentants du FNUAP pour la Côte d'Ivoire et le Malawi étaient présents pour répondre à leurs questions. UN وأبلغ المجلس بأن مديرة شعبة أفريقيا وممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن كوت ديفوار وملاوي حاضرون لﻹجابة على أسئلتهم.
    la Directrice de la Division de l'Amérique latine et des Caraïbes a indiqué que sa division préparait une série de nouveaux programmes. UN وقالت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إن الشعبة تشارك في وضع مجموعة كبيرة من البرامج الجديدة.
    la Directrice de la Division de l'Afrique a répondu que le FNUAP privilégiait de plus en plus cet aspect dans ses activités. UN وقالت مديرة شعبة أفريقيا إن ذلك من اﻷولويات المتزايدة ﻷنشطة الصندوق.
    la Directrice de la Division de l'Afrique a répondu que le FNUAP privilégiait de plus en plus cet aspect dans ses activités. UN وقالت مديرة شعبة أفريقيا إن ذلك من اﻷولويات المتزايدة ﻷنشطة الصندوق.
    En ce qui concerne le nombre d'observateurs, la Directrice de la Division de la codification a expliqué que l'UNITAR proposait à ce stade de le fixer à cinq au maximum. UN وفيما يتعلق بالمراقبين، أوضحت مديرة شعبة التدوين بأن اليونيتار يقترح في الوضع الراهن، خمسة مراقبين على اﻷكثر.
    Il a annoncé au Conseil d'administration que la Directrice de la Division de l'Afrique et les représentants du FNUAP pour la Côte d'Ivoire et le Malawi étaient présents pour répondre à leurs questions. UN وأبلغ المجلس بأن مديرة شعبة أفريقيا وممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن كوت ديفوار وملاوي حاضرون لﻹجابة على أسئلتهم.
    la Directrice de la Division de l'Amérique latine et des Caraïbes a indiqué que sa division préparait une série de nouveaux programmes. UN وقالت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إن الشعبة تشارك في وضع مجموعة كبيرة من البرامج الجديدة.
    la Directrice de la Division de l'information et des relations extérieures a remercié tous les donateurs de leur appui technique, politique et financier. UN أما مديرة شعبة المعلومات والعلاقات الخارجية فقد شكرت جميع المانحين على دعمهم التقني والسياسي والمالي.
    la Directrice de la Division de l'information et des relations extérieures a remercié tous les donateurs de leur appui technique, politique et financier. UN أما مديرة شعبة المعلومات والعلاقات الخارجية فقد شكرت جميع المانحين على دعمهم التقني والسياسي والمالي.
    la Directrice de la Division de la promotion de la femme fait une déclaration, au nom de la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وأدلت ببيان مديرة شعبة النهوض بالمرأة، بالنيابة عن رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    la Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification du Fonds des Nations Unies pour l'enfance formule des observations finales. UN وأبدى مدير شعبة التقييم والسياسات العامة والتخطيط بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بعض الملاحظات الختامية.
    la Directrice de la Division de l'Amérique latine et des Caraïbes a remercié les délégations de leur soutien et de leurs observations. UN 163 - وشكرت مدير شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الوفود على ما أبدته من دعم وقدمته من تعليقات.
    La Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et la Directrice de la Division de la promotion de la femme ont également présenté des informations. UN وقدمت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة إحاطات أيضا.
    Le Directeur de la Division des Opérations et la Directrice de la Division de la gestion des ressources humaines (DGRH) présentent ce point de l'ordre de jour. UN وقدم مدير شعبة الدعم التشغيلي ومدير شعبة إدارة الموارد البشرية بيانات في هذا الشأن.
    249. la Directrice de la Division de l'Afrique a remercié les diverses délégations pour les observations et suggestions constructives qu'elles avaient faites. UN 249 - وشكرت مديرة شُعبة أفريقيا مختلف الوفود على الملاحظات والاقتراحات المفيدة التي قدموها.
    La Conseillère spéciale et la Directrice de la Division de la promotion de la femme avaient saisi toutes les occasions d'encourager les États à ratifier la Convention et son Protocole facultatif et à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN 9 - وأفادت المستشارة الخاصة اللجنة بأنها وشُعبة النهوض بالمرأة قد اغتنمتا كل الفرص الممكنة للحض على التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكولها الاختياري، وكذا على قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    la Directrice de la Division de l'Afrique a déclaré que le Fonds appréciait sa collaboration avec le Niger et le Zimbabwe. UN 180 - وأعربت مديرة شعبة أفريقيا عن تقديرها للتعاون الممتاز الذي لمسه الصندوق في النيجر وزمبابوي.
    28. Ce point est présenté par la Directrice de la Division de l'appui opérationnel. UN 28- عرضت مديرة قسم الدعم التشغيلي هذا البند.
    la Directrice de la Division de la mobilisation des ressources du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration finale, au nom de l'Administrateur. UN أدلى مدير تعبئة الموارد، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان ختامي باسم المدير.
    la Directrice de la Division de la gestion des investissements a rassuré les membres que la situation avait été corrigée et qu'elle était mineure et ne représentait rien d'inquiétant. UN وطمأنت مديرة الشعبة الأعضاء بأن الموقف قد عولج بالفعل وأنه كان بسيطا وسهل الاحتواء ولم يكن مثيرا للقلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد