ويكيبيديا

    "la directrice exécutive propose" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقترح المديرة التنفيذية
        
    • وتقترح المديرة التنفيذية
        
    • تعتزم المديرة التنفيذية
        
    • فإن المديرة التنفيذية تقترح
        
    • اقترحته المديرة التنفيذية
        
    14. Au paragraphe 69, la Directrice exécutive propose une augmentation de 1 million de dollars pour renforcer les capacités d'audit interne du FNUAP. UN ١٤ - وفي الفقرة ٦٩، تقترح المديرة التنفيذية زيادة في الحجم قدرها ١ مليون دولار لتعزيز مهنة المراجعة الداخلية للحسابات.
    L'analyse a confirmé que le taux actuel était approprié et la Directrice exécutive propose donc qu'il reste inchangé. UN وعليه، تقترح المديرة التنفيذية المحافظة على هذه النسبة.
    la Directrice exécutive propose donc de continuer à renforcer le réseau de bureaux extérieurs de la manière indiquée dans le tableau ci-après : UN ولتحقيق هذه الغاية، تقترح المديرة التنفيذية مواصلة تعزيز شبكة المكاتب القطرية للصندوق، كما أوجزت في الجدول الوارد أدناه:
    la Directrice exécutive propose de créer un nouveau poste de directeur de pays en Erythrée, d'ajouter 35 nouveaux postes d'agent local, dont un grand nombre en Afrique, et de redéployer deux postes d'administrateur du siège dans les bureaux extérieurs en 1995. UN وتقترح المديرة التنفيذية إنشاء وظيفة جديدة لمدير قطري في اريتريا، واضافة ٣٥ موظفا ميدانيا محليا، بينهم عدد كبير في افريقيا، ونقل وظيفتين من وظائف الفئة الفنية من المقر الى الميدان في عام ١٩٩٥.
    la Directrice exécutive propose d'inscrire au budget d'appui un montant de 0,6 million de dollars pour financer un poste de sous-secrétaire général pour le chef du Bureau et d'un poste P-5 pour assister le chef dans ses fonctions. UN وتقترح المديرة التنفيذية ميزانية للدعم قدرها 0.6 مليون دولار لإنشاء وظيفة من رتبة أمين عام مساعد لقيادة المكتب بمعاونة موظف في وظيفة من الرتبة ف-5.
    15. Pour les raisons indiquées aux paragraphes 18 et 19, la Directrice exécutive propose de créer en 1995 un bureau en Erythrée afin d'appuyer les efforts déployés par le Secrétaire général pour établir une présence unifiée des Nations Unies dans la région. UN ١٥ - ولﻷسباب التي قدمت في الفقرتين ١٨ و ١٩، تعتزم المديرة التنفيذية إنشاء مكتب في اريتريا في عام ١٩٩٥ من أجل دعم جهود اﻷمين العام الرامية إلى إيجاد وجود موحد في هذه المنطقة.
    C'est la raison pour laquelle la Directrice exécutive propose de doter le SIG d'un poste supplémentaire décrit ci-après : UN وبالتالي، فإن المديرة التنفيذية تقترح وظيفة جديدة في فرع خدمات المعلومات الإدارية وذلك على النحو التالي:
    la Directrice exécutive propose donc de continuer à renforcer le réseau de bureaux extérieurs par la création de 46 nouveaux postes de personnel recruté localement répartis sur certains bureaux de pays où le problème du manque d'effectifs est jugé des plus prioritaires. UN ولتحقيق هذه الغاية، تقترح المديرة التنفيذية مواصلة تعزيز شبكة المكاتب القطرية للصندوق بإضافة ٤٦ وظيفة محلية جديدة لبعض المكاتب القطرية التي اتضح أنها تشكو أساسا من النقص في عدد الموظفين.
    la Directrice exécutive propose donc de reclasser six postes de directeur de pays de la classe P-5 à la classe D-1 et six postes d'administrateur de programme recrutés sur le plan international de P-3 à P-4. UN ولذلك، تقترح المديرة التنفيذية إعادة تصنيف ست وظائف مديرين قطريين من الرتبة ف-٥ إلى مد-١ وست وظائف لموظفي برامج دوليين، من الرتبة ف-٣ إلى ف-٤.
    14. Pour les raisons exposées au paragraphe 22, et dans le cadre des efforts entrepris par le FNUAP pour renforcer ses capacités sur le terrain, la Directrice exécutive propose de transférer en 1995 deux postes d'administrateur de programmes du siège aux bureaux extérieurs. UN ١٤ - ولﻷسباب التي قدمت في الفقرة ٢٢، وتمشيا مع الجهود التي يبذلها الصندوق بهدف تعزيز قدرته الميدانية، تقترح المديرة التنفيذية نقل وظيفتين من وظائف موظفي البرامج بالمقر إلى الميدان في عام ١٩٩٥.
    17. Pour les raisons indiquées au paragraphe 23, la Directrice exécutive propose de reclasser six postes de directeur de pays de P-5 à D-1 et six postes d'administrateur de programme recruté sur le plan international de P-3 à P-4. UN ١٧ - ولﻷسباب التي ذكرت في الفقرة ٢٣ تقترح المديرة التنفيذية إعادة تصنيف ٦ وظائف للمديرين القطريين من الرتبة ف-٥ إلى الرتبة مد-١ و ٦ وظائف لموظفي البرامج الدوليين من الرتبة ف-٣ إلى الرتبة ف-٤.
    En attendant que cette unité devienne pleinement opérationnelle, et en se basant sur l'expérience d'UNIFEM, la Directrice exécutive propose de demander au Bureau de l'audit et des enquêtes du PNUD de fournir un appui à cette fonction sur la base du recouvrement des coûts. UN ولحين تشغيل هذه الوحدة بكامل طاقتها، واستنادا إلى الخبرة السابقة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، تقترح المديرة التنفيذية الطلب إلى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمراجعة الحسابات والتحقيق دعم هذه المهمة على أساس استرداد التكاليف.
    la Directrice exécutive propose de procéder par étapes pour appliquer le mandat de la Fondation et améliorer son aptitude à répondre aux besoins des Etats membres. UN 17- تقترح المديرة التنفيذية إتباع نهج متدرّج في تنفيذ ولاية المؤسسة ولتعزيز قدرتها على تلبية احتياجات الدول الأعضاء فيها.
    Pour assurer une direction de qualité, à la fois stratégique et professionnelle, dans ces domaines opérationnels, la Directrice exécutive propose que la Division de la gestion et de l'administration ait à sa tête un directeur de la classe D-2, afin que le niveau hiérarchique corresponde au niveau de responsabilité. UN ولتأمين قيادة ذات نوعية جيدة، واستراتيجية وفنية في هذه المجالات التنفيذية، تقترح المديرة التنفيذية أن يتولى قيادة شعبة الإدارة والتنظيم مدير برتبة مد-2. ويتناسب هذا المستوى من الأقدمية مع مستوى المسؤوليات المكلف بها.
    la Directrice exécutive propose de créer deux postes D-1 et deux postes P-5, pour un coût estimé à 0,5 million de dollars, afin d'assurer la participation active d'ONU-Femmes aux centres régionaux des Nations Unies au Caire et à Panama City. UN وتقترح المديرة التنفيذية إنشاء وظيفتين من رتبة مد-1 ووظيفتين من رتبة ف-5 لكفالة المشاركة النشطة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في أفرقة الأمم المتحدة الإقليمية التي تتخذ مراكز لها في كل من القاهرة ومدينة بنما، بتكلفة تقديرية تبلغ 0.5 مليون دولار.
    la Directrice exécutive propose donc d'allouer un montant de 1,4 million de dollars au financement des postes suivants : 1 D-1, 2 P-5, 1 P-4, 1 P-2, 1 G-7 et 3 G-6. UN وتقترح المديرة التنفيذية اعتماد مبلغ 1.4 مليون دولار لتمويل وظيفة من رتبة مد-1، ووظيفتان من الرتبة ف-5، ووظيفة من الرتبة ف-4، ووظيفة من الرتبة ف-2، ووظيفة من فئة الخدمات العامة-7 وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة - 6.
    20. la Directrice exécutive propose également de transférer trois postes de directeur de pays (un d'Afghanistan en République islamique d'Iran, un du Myanmar en Papouasie-Nouvelle-Guinée et un du Costa Rica au Nicaragua), ainsi que deux postes d'administrateur de programme recruté sur le plan international (un du Costa Rica au Nicaragua et l'autre de Fidji en Chine). UN ٢٠ - وتقترح المديرة التنفيذية أيضا نقل ثلاث وظائف لمديرين قطريين )إحداها من أفغانستان إلى جمهورية إيران اﻹسلامية واﻷخرى من ميانمار إلى بابوا غينيا الجديدة والثالثة من كوستاريكا إلى نيكاراغوا(، وكذلك نقل وظيفتين لموظفي البرامج الوطنيين )إحداهما من كوستاريكا إلى نيكاراغوا واﻷخرى من فيجي إلى الصين(.
    la Directrice exécutive propose de consacrer une partie du budget d'appui au financement de 160 postes précédemment financés au titre des programmes (26 millions de dollars), posant ainsi les bases des capacités institutionnelles requises pour fournir un ensemble minimal de services d'appui dans au moins 40 pays d'ici à la fin de 2011. UN وتقترح المديرة التنفيذية استخدام حصة من ميزانية الدعم لتمويل 160 وظيفة كانت تموَّل سابقاً بواسطة البرامج (26 مليون دولار)، بما يتيح إنشاء القدرات المؤسسية الأساسية اللازمة لتوفير الحد الأدنى من خدمات الدعم في 40 بلداً على الأقل بحلول نهاية عام 2011.
    la Directrice exécutive propose de créer, selon les étapes décrites plus haut, cinq postes D-2 de directeur pour diriger les cinq divisions régionales, ainsi qu'un poste P-5 et un poste P-3 (voir organigramme, fig. 1), pour un coût total de 1,9 million de dollars financé au moyen du budget d'appui. UN وتقترح المديرة التنفيذية أن يتم بشكل متدرج على النحو الوارد أعلاه إنشاء خمس وظائف من رتبة مد-2 لمديري الشُعب الإقليمية الخمس، فضلا عن وظيفة من رتبة ف-5 ووظيفة من رتبة ف-3 (انظر، المخطط التنظيمي، صفحة 4)، بتكلفة قدرها 1.9 مليون دولار تمول من ميزانية الدعم.
    18. la Directrice exécutive propose de renforcer encore le réseau de bureaux extérieurs du Fonds. Cette opération est nécessaire pour permettre au FNUAP de répondre rapidement et efficacement aux besoins en matière de programme des pays en développement et pour rendre plus efficace la façon dont il assure ses services. UN ١٨ - تعتزم المديرة التنفيذية زيادة تعزيز شبكة المكاتب الميدانية التابعة للصندوق، فهذا مطلوب لتمكين الصندوق من الاستجابة على وجه السرعة وبشكل فعال للاحتياجات البرنامجية لدى البلدان النامية ولكي يكون أكثر كفاءة في أدائه للخدمات.
    Reclassements Comme il est indiqué aux paragraphes 44 et 45 du projet de budget, la Directrice exécutive propose de reclasser 66 postes du siège. UN 25 - كما ذكر في الفقرتين 44 و 45 من وثيقة الميزانية، فإن المديرة التنفيذية تقترح إعادة تصنيف 66 وظيفة بالمقر خلال فترة السنتين 2002-2003.
    Il note que, d'après le tableau 4 du document DP/1995/42, la Directrice exécutive propose que le programme de publication soit financé sur le budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes à hauteur de 1 948 400 dollars. UN وتلاحظ اللجنة من الجدول ٤ في الوثيقة DP/1995/42 أن الاعتماد الذي اقترحته المديرة التنفيذية لبرنامج المنشورات للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في إطار ميزانية الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج، يبلغ ٤٠٠ ٩٤٨ ١ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد