ويكيبيديا

    "la discrimination fondée sur le handicap" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التمييز على أساس الإعاقة
        
    • التمييز بسبب الإعاقة
        
    • التمييز القائم على أساس الإعاقة
        
    • التمييز القائم على الإعاقة
        
    • التمييز بسبب العجز
        
    • للتمييز على أساس الإعاقة
        
    • بالتمييز على أساس الإعاقة
        
    • التمييز المتصل بالإعاقة
        
    • التمييز على أساس العجز
        
    • للتمييز القائم على أساس الإعاقة
        
    • للتمييز بسبب الإعاقة
        
    • المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة
        
    • والتمييز على أساس الإعاقة
        
    En 1995 a été votée la loi intitulée Disability Discrimination Act (loi relative à la discrimination fondée sur le handicap). UN وأُدخل قانون التمييز على أساس الإعاقة في عام 1995.
    Loi relative à la discrimination fondée sur le handicap de 2005 UN قانون التمييز على أساس الإعاقة لسنة 2005
    La législation nationale interdisait déjà la discrimination fondée sur le handicap. UN ويحظر القانون الوطني بالفعل التمييز على أساس الإعاقة.
    Elle vise à renforcer la protection juridique contre la discrimination fondée sur le handicap. UN والغرض من القانون هو تعزيز الحماية القانونية من التمييز بسبب الإعاقة.
    Le Comité recommande aussi à l'État partie d'inclure l'interdiction de la discrimination fondée sur le handicap dans la nouvelle loi antidiscrimination actuellement examinée par l'État partie. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تدرج الدولة الطرف حظر التمييز القائم على أساس الإعاقة في قانون مكافحة التمييز الجديد الذي تعكف الدولة الطرف على النظر فيه.
    Dans cette observation générale, le Comité mentionne les effets en matière de logement de la discrimination fondée sur le handicap. UN وفي ذلك التعليق العام أشارت اللجنة إلى آثار التمييز القائم على الإعاقة فيما يتصل بالسكن.
    En outre, la Constitution du Zimbabwe interdit la discrimination fondée sur le handicap. UN وإضافة إلى ذلك، يمنع دستور زمبابوي التمييز على أساس الإعاقة.
    La loi sur la discrimination fondée sur le handicap de 1992 rend illicite la discrimination à l'encontre des personnes handicapées. UN وقانون التمييز على أساس الإعاقة لعام 1992 الذي يقضي بعدم شرعية التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Loi de 2005 sur la discrimination fondée sur le handicap UN قانون التمييز على أساس الإعاقة لسنة 2005
    Elle a toutefois relevé que la Constitution ne traitait pas de la discrimination fondée sur le handicap et que les femmes demeuraient largement sous-représentées dans la vie politique. UN ومع ذلك، لاحظت سلوفينيا أن الدستور لا يتصدى لموضوع التمييز على أساس الإعاقة.
    Ce groupe se concentrera sur la discrimination fondée sur le handicap ainsi que sur la discrimination fondée sur l'origine ethnique. UN وسوف تركز الوحدة على التمييز على أساس الإعاقة وكذلك التمييز على أساس العرق.
    L'article 27 garantit le droit à l'égalité et à la non-discrimination et interdit expressément la discrimination fondée sur le handicap. UN وتكفل المادة 27 كذلك الحق في المساواة والتحرر من التمييز وتحظر صراحة التمييز على أساس الإعاقة.
    Loi de 2005 sur la discrimination fondée sur le handicap UN قانون التمييز على أساس الإعاقة لسنة 2005
    Cette loi constitue la base légale pour la suppression des obstacles à l'égalité de participation et pour l'élimination de la discrimination fondée sur le handicap. UN وينص القانون بصورة محددة على إزالة الحواجز التي تحول دون المشاركة المتكافئة والقضاء على التمييز على أساس الإعاقة.
    La Norvège attache une grande importance à l'octroi, en application de la loi, d'une protection contre la discrimination fondée sur le handicap. UN تعلّق النرويج أهمية كبيرة على توفير الحماية في تشريعها من التمييز بسبب الإعاقة.
    La loi de 2008 contre la discrimination et sur l'accessibilité interdit la discrimination fondée sur le handicap. UN ويحظر قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول لسنة 2008 التمييز بسبب الإعاقة.
    Elle s'efforce également de suivre l'évolution de l'Ordonnance relative à la discrimination sexuelle, l'Ordonnance relative à la discrimination fondée sur le handicap et l'Ordonnance relative à la discrimination fondée sur la situation familiale. UN كما تؤدي دوراً في مداومة استعراض تشريع التمييز الجنسي وتشريع التمييز بسبب الإعاقة وتشريع التمييز بسبب الوضع الأسري.
    Le Gouvernement mexicain a indiqué qu'un chapitre du prochain rapport périodique du Mexique au titre de la Convention internationale pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale sera consacré aux mesures prises pour combattre la discrimination fondée sur le handicap. UN وذكرت حكومة المكسيك أن تقريرها الدوري القادم بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز سوف يتضمن فصلاً عن الإجراءات المتخذة لمحاربة التمييز القائم على أساس الإعاقة.
    Indiquer les mesures que prend l'État partie pour définir la discrimination fondée sur le handicap dans la Constitution ou d'autres textes pertinents. UN يرجى ذكر الخطوات المتخذة من الدولة الطرف من أجل تعريف التمييز القائم على أساس الإعاقة في دستور الدولة الطرف أو غيره من التشريعات ذات الصلة.
    la discrimination fondée sur le handicap manque de visibilité, comme l'atteste l'absence de statistiques sur l'emploi des handicapés. UN وعدم وجود أية احصاءات تتعلق باستخدام الأشخاص المعوقين يحجب مدى التمييز القائم على الإعاقة.
    L'Ordonnance relative à la discrimination fondée sur le handicap lie le gouvernement comme le secteur privé. UN وتشريع التمييز بسبب العجز ملزم للحكومة وكذلك للقطاع الخاص.
    5. Le Comité félicite l'État partie d'avoir inclus dans sa Loi fondamentale l'interdiction explicite de la discrimination fondée sur le handicap. UN 5- وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تضمين قانونها الأساسي الحظر الصريح للتمييز على أساس الإعاقة.
    L'ordonnance de 2006 sur la discrimination fondée sur le handicap (ordonnance de 2006) (NI) (entrée en vigueur no 1) (Ni) 2006; UN - الأمر الخاص بالتمييز على أساس الإعاقة (أمر 2006) (بدء السريان رقم 1) (آيرلندا الشمالية) لعام 2006؛
    La loi sur la discrimination contient des dispositions interdisant la discrimination fondée sur le handicap. UN ويتضمن القانون المتعلق بالتمييز أحكاماً تتعلق بحظر التمييز المتصل بالإعاقة.
    Code de bonnes pratiques en matière d'éducation adopté en application de l'ordonnance relative à la discrimination fondée sur le handicap UN العـام مدونة قواعد الممارسات في مجال التعليم بموجب قانون التمييز على أساس العجز
    11. S'il salue le fait que l'interdiction de la discrimination fondée sur le handicap est inscrite dans la législation de l'État partie, le Comité est préoccupé par l'absence de définition générale de la discrimination à l'égard des personnes handicapées. UN 11- تشيد اللجنة بالحظر القانوني للتمييز بسبب الإعاقة في الدولة الطرف، لكنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تعريف شامل للتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ordonnance relative à la discrimination fondée sur le handicap (DDO) UN القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة
    La loi organique relative à l'égalité des droits des personnes handicapées reprend les définitions de < < la communication > > et de < < la discrimination fondée sur le handicap > > données par la Convention, lesquelles font partie des droits et garanties consacrés par la Constitution dans ses articles 37 à 49. UN 25- ويعتمد القانون التنظيمي المتعلق بضمان المساواة في الحقوق للأشخاص ذوي الإعاقة التعاريف الواردة في الاتفاقية بخصوص الاتصال والتمييز على أساس الإعاقة. كما أن هذه الجوانب مضمنة في الحقوق والضمانات الأساسية المنصوص عليها في دستور الجمهورية الدومينيكية من المادة 37 إلى المادة 49.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد