Il engage également les États parties à la Convention à reconnaitre la compétence du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour examiner des communications individuelles. | UN | وحث أيضا الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تعترف باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في دراسة الرسائل الفردية. |
La Convention, qui obligeait les États parties à présenter un rapport complet tous les quatre ans, était assortie d'une procédure d'examen de plaintes interÉtats et donnait aux États la possibilité de reconnaître la compétence du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour recevoir des plaintes émanant de personnes et de groupes relevant de leur juridiction. | UN | كما أنها أعطت الدول خيار إقرار صلاحيات الاعتراف باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في استلام الشكاوى والمقدمة من مجموعات الأفراد في البلدان التي أعلنت اعترافها بهذا الاختصاص. |
7. Prie le Rapporteur spécial de solliciter les conseils et la coopération du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour s'acquitter de son mandat; | UN | 7- تطلب إلى المقرر الخاص أن يتشاور ويتعاون مع لجنة القضاء على التمييز العنصري في تنفيذ مهام ولايته؛ |
3.1 Le conseil dit que l'absence de recours en l'espèce montre qu'il n'existe pas en Slovaquie de loi interdisant expressément et effectivement la discrimination raciale pour ce qui est de l'accès à des lieux publics. | UN | 3-1 يذكر المحامي أن عدم معالجة التمييز في هذه الحالة يعكس عدم وجود أي تشريع سلوفاكي يحرم بشكل صريح وفعال التمييز العنصري في مجال الوصول إلى الأماكن العامة. |
Il a rejoint le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour recommander que la NouvelleZélande étudie les moyens de garder trace des plaintes, des poursuites et des condamnations pour des infractions à motivation raciste, et qu'elle détermine comment ces problèmes étaient traités dans le cadre de son système de justice pénale. | UN | وانضمت إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري في التوصية بأن تسعى نيوزيلندا إلى إيجاد سبل تسجيل الشكاوى، والملاحقات القضائية والأحكام المتعلقة بالجرائم المرتكبة بدافع عنصري، وأن تحقق في كيفية التصدي لهذه القضايا عبر نظام العدالة الجنائية. |
7. La délégation a fait valoir que l'Estonie coopérait étroitement avec les organes conventionnels de l'ONU, comme en témoignait notamment le fait qu'elle avait reconnu la compétence du Comité des droits de l'homme et du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour recevoir des plaintes individuelles. | UN | 7- وأشار الوفد إلى تعاونها الوثيق مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بما فيه اعترافها باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري في تلقي الشكاوى الفردية. |
93.16 Reconnaître la compétence du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour recevoir et examiner des communications émanant de particuliers (Équateur); | UN | 93-16- الاعتراف باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في استلام بلاغات من الأفراد والنظر فيها (إكوادور)؛ |
19. Salue le travail accompli par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour appliquer la Convention aux nouvelles formes contemporaines de racisme et de discrimination raciale, | UN | 19 - ترحب بعمل لجنة القضاء على التمييز العنصري في تطبيق الاتفاقية على الأشكال الجديدة والمعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري؛ |
Au début de 2002, le Mexique a fait la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, reconnaissant la compétence du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour recevoir des plaintes émanant de particuliers. | UN | وقدمت المكسيك، في بداية عام 2002، الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التي تعترف باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في تلقي الشكاوى من الأفراد. |
i) Déclaré, le 19 octobre 2006, reconnaître la compétence du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour recevoir et examiner les communications individuelles, en vertu de l'article 14 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale; | UN | ' 1` إصدار إعلان، في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006، يعترف فيه باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في استلام ودراسة البلاغات الفردية، في إطار المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛ |
3. Invite les États successeurs à étudier la nécessité de faire la déclaration conformément au paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, par laquelle ils reconnaissent la compétence du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour recevoir et examiner des communications émanant de telles ou telles personnes. | UN | 3- تدعو الدول الخلف إلى النظر في أهمية إصدار إعلان بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، تعترف فيه باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في استلام ودراسة الرسائل المقدمة من الأفراد. |
3. Invite les États successeurs à étudier la nécessité de faire la déclaration conformément au paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, par laquelle ils reconnaissent la compétence du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour recevoir et examiner des communications émanant de telles ou telles personnes. | UN | 3- تدعو الدول الخلف إلى النظر في أهمية إصدار إعلان بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، تعترف فيه باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في استلام ودراسة الرسائل المقدمة من الأفراد. |
3. Invite les États successeurs à étudier la nécessité de faire la déclaration conformément au paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, par laquelle ils reconnaissent la compétence du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour recevoir et examiner des communications émanant de telles ou telles personnes. | UN | 3- تدعو الدول الخلف إلى النظر في أهمية إصدار إعلان بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، تعترف فيه باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في استلام ودراسة الرسائل المقدمة من الأفراد. |
3. Invite les Etats successeurs à étudier la nécessité de faire la déclaration conformément au paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, par laquelle ils reconnaissent la compétence du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour recevoir et examiner des communications émanant de telles ou telles personnes. | UN | ٣- تدعو الدول الخلف إلى النظر في أهمية إصدار إعلان بموجب الفقرة ١ من المادة ٤١ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، تعترف فيه باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في استلام ودراسة الرسائل المقدمة من اﻷفراد. |
3. Invite les Etats successeurs à étudier la nécessité de faire la déclaration conformément au paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, par laquelle ils reconnaissent la compétence du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour recevoir et examiner des communications émanant de telles ou telles personnes. | UN | * واردة في الوثيقة A/48/18. ٣- تدعو الدول الخلف إلى النظر في أهمية إصدار إعلان بموجب الفقرة ١ من المادة ٤١ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، تعترف فيه باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في استلام ودراسة الرسائل المقدمة من اﻷفراد. |
Elle a aussi reconnu la compétence du Comité des droits de l'homme et du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour recevoir et examiner des communications émanant de particuliers. | UN | كما اعترفت إستونيا باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري في تلقي الشكاوى الفردية والنظر فيها(2). |
3. Invite les Etats successeurs à étudier la nécessité de faire la déclaration conformément au paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, par laquelle ils reconnaissent la compétence du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour recevoir et examiner des communications émanant de telles ou telles personnes. | UN | ٣ - تدعو الدول الخليفة الى النظر في أهمية إصدار اعلان بموجب الفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، تعترف فيه باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في تلقي رسائل من اﻷفراد والنظر فيها؛ الجلسـة ٩٧٨ ١٦ اذار/مارس ١٩٩٣ |
Conformément au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (résolution 2106 A (XX) de l'Assemblée générale, annexe), les États parties prennent à leur charge les dépenses des membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour la période durant laquelle ceux-ci s'acquittent des fonctions du Comité. | UN | 1 - عملا بالفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (قرار الجمعية العامة 2106 ألف (د-20)، المرفق)، تتولى الدول الأطراف مسؤولية تحمل نفقات أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري في أثناء تأديتهم لمهامهم. |
Conformément au paragraphe 6 de l’article 8 de la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale (résolution 2106 A (XX) de l’Assemblée générale, annexe), les États parties prennent à leur charge les dépenses des membres du Comité pour l’élimination de la discrimination raciale pour la période durant laquelle ceux-ci s’acquittent des fonctions du Comité. | UN | ١ - عملا بالفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري )قرار الجمعية العامة ٢١٠٦ ألف )د-٠٢(، المرفق(، تتولى الدول اﻷطراف مسؤولية تحمل نفقات أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري في أثناء تأديتهم لمهامهم. |
3. Invite les États successeurs à étudier la nécessité de faire la déclaration conformément au paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, par laquelle ils reconnaissent la compétence du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour recevoir et examiner des communications émanant de telles ou telles personnes. | UN | 3- تدعو الدول الخَلَف إلى النظر في أهمية إصدار إعلان بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، تعترف فيه باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في استلام ودراسة الرسائل المقدمة من الأفراد. الدورة الثانية والأربعون (1993)* |