la Division a fourni des réponses orales et des informations écrites supplémentaires pour appuyer l'examen de la législation dans le contexte de 32 missions et de questions intersectorielles. | UN | قدمت الشعبة ردودا شفوية ومعلومات خطية إضافية دعما للاستعراض التشريعي لـ 32 عملية ميدانية وبشأن المسائل الشاملة |
S'écartant de la pratique plus courante qui consiste à envoyer des missions internationales de brève durée pour observer les élections, la Division a fourni un appui en vue de l'organisation d'une opération d'observation nationale, fondée sur la participation d'environ 14 organisations nationales. | UN | وخلافا لرعاية البعثات الدولية القصيرة اﻷجل لمراقبة الانتخابات، وهو اﻷمر اﻷكثر شيوعا، قدمت الشعبة دعما ﻹيجاد مراقبة وطنية فعالة، بالاستناد إلى اشتراك نحو ١٤ منظمة وطنية. |
Au cours de l'année 2014, la Division a fourni une assistance technique directe au Myanmar et à la Bosnie-Herzégovine pour la réalisation de leurs recensements respectifs de la population et des logements, ainsi que pour le traitement des données recueillies à cette occasion. | UN | وخلال عام 2014، قدمت الشعبة دعما فنيا مباشر إلى ميانمار والبوسنة والهرسك في إجراء تعداداتهما للسكان والمساكن وتجهيز بيانات التعداد. |
En 2013, la Division a fourni 23 services consultatifs à 15 pays. | UN | وقدمت الشعبة 23 خدمة استشارية في 15 بلدا في عام 2013. |
la Division a fourni des avis techniques sur l'élaboration du questionnaire, le choix des indicateurs et les méthodes et procédures de collecte des données; elle a également demandé aux bureaux nationaux de statistique d'aider les maires de leur pays à mener à bien le projet. | UN | وقدمت الشعبة الاحصائية المشورة التقنية في عملية إعداد الاستبيان، وانتقاء المؤشرات، وأساليب وإجراءات جمع البيانات؛ كما طلبت من المكاتب الاحصائية الوطنية أن تساعد المحافظين في بلدانها في إنجاز المشروع. |
17. En 1996, la Division a fourni des services d'audit interne à 70 bureaux de pays et publié 91 rapports qui contenaient 2 011 recommandations (en 1995, elle avait produit 48 rapports d'audit qui contenaient 1 402 recommandations). | UN | ١٧ - قدمت شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري خلال عام ١٩٩٦ خدمات المراجعة الداخلية للحسابات للمكاتب القطرية في ٧٠ بلدا وأصدرت ٩١ تقرير مراجعة داخلية للحسابات، تضمنت ٠١١ ٢ توصية. |
La révision des Règles de gestion financière: la Division a fourni des conseils au sujet des changements proposés, notamment au vu du Règlement financier et des Règles de gestion financière de l'ONU; | UN | التنقيح المقترح للقواعد المالية للمفوضية: قدمت الشعبة المشورة بشأن التغييرات المقترحة، لا سيما بالمقارنة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛ |
la Division a fourni des informations écrites sur les travaux entrepris lors de la première session du Groupe de travail à composition non limitée de la Commission au Comité des droits économiques, sociaux et culturels dans le cadre de l'élaboration par cet organe d'un projet de protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وفي سياق المناقشات التي أجرتها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لاقتراح وضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، قدمت الشعبة إلى اللجنة معلومات خطية عن العمل الذي تم أثناء الدورة اﻷولى للفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
Sur ces 391 demandes, la Division a fourni une assistance dans 289 cas (soit 74 %). | UN | ومن بين العدد الكلي للطلبات البالغ 391 طلبا، قدمت الشعبة المساعدة إلى 289 (74 في المائة من جميع الطلبات). |
la Division a fourni des services fonctionnels et administratifs au Comité d'experts de l'administration publique à sa dixième session, tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 4 au 8 avril 2011. | UN | 9 - قدمت الشعبة خدمات فنية وإدارية إلى لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة() في دورتها العاشرة، التي عقدت في المقر في الفترة من 4 إلى 8 نيسان/أبريل 2011. |
la Division a fourni des services fonctionnels et administratifs au Comité d'experts de l'administration publique à sa neuvième session, tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 19 au 23 avril 2010. | UN | 9 - قدمت الشعبة خدمات فنية وإدارية إلى لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة() في دورتها التاسعة التي عقدت في المقر في الفترة من 19 إلى 23 نيسان/أبريل 2010. |
68. Durant la période considérée, la Division a fourni une aide en particulier dans le cadre des opérations menées en Angola, en Bosnie-Herzégovine, en Haïti, en ex-République yougoslave de Macédoine et au Rwanda, sous forme de missions de courte durée, de conseils techniques et de propositions de projets à long terme. | UN | ٦٨ - وخلال الفترة المستعرضة، قدمت الشعبة المساعدة بصفة خاصة الى العمليات التي جرت في أنغولا، والبوسنة والهرسك، وهايتي، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ورواندا. وكانت المساعدة المقدمة تتضمن سلسلة متعاقبة من البعثات القصيرة اﻷجل، وإسداء المشورة المتخصصة، ووضع مقترحات لمشاريع طويلة اﻷجل. |
En 2012, la Division a fourni 23 services consultatifs à 15 pays (Arabie saoudite, Bahreïn, Bénin, Brunéi Darussalam, Costa Rica, Émirats arabes unis, États-Unis d'Amérique, Haïti, Maroc, Qatar, République-Unie de Tanzanie, Rwanda, Tchad, Togo et Sénégal). | UN | وهكذا، قدمت الشعبة في عام 2012 ما عدده 23 خدمة استشارية في 15 بلدا (الإمارات العربية المتحدة، والبحرين، وبروني دار السلام، وبنن، وتشاد، وتوغو، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورواندا، والسنغال، وقطر، وكوستاريكا، والمغرب، والمملكة العربية السعودية، وهايتي، والولايات المتحدة الأمريكية). |
Selon les données disponibles au 31 décembre 2007, la Division a fourni un appui administratif direct à 6 383 fonctionnaires recrutés sur le plan international (contre 5 428 au 31 décembre 2006) et un appui indirect à 14 348 agents des services généraux recrutés sur le plan national, par l'entremise des sections du personnel civil sur le terrain, dans 35 missions (contre 12 035 au 31 décembre 2006). | UN | ووفقاً لبيانات 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، قدمت الشعبة دعماً إدارياً مباشراً في مجال شؤون الموظفين إلى 383 6 من الموظفين الدوليين (مقارنة مع 428 5 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006)، ودعماً غير مباشر إلى 348 14 من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة عبر أقسام شؤون الموظفين المدنيين في الميدان العاملة في 35 بعثة ميدانية (مقارنة مع 035 12 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006). |
36. la Division a fourni une contribution aux travaux du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et à ceux du Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. | UN | ٣٦ - وقدمت الشعبة مدخلات في عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، والمقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال. |
la Division a fourni les services techniques nécessaires à la tenue de la table ronde proprement dite et participé à la rédaction de la déclaration de clôture prononcée par le Secrétaire général. | UN | وقدمت الشعبة الخدمات الفنية للمائدة المستديرة نفسها وتعاونت على إعداد البيان الختامي الذي أدلى به الأمين العام في الاجتماع. |
la Division a fourni une assistance technique aux centres régionaux en ligne, en particulier à ceux des pays en développement, sous forme de matériel, de séminaires de formation et de séances d'encadrement, de recrutement de consultants locaux et de services d'assistance informatique. | UN | 32 - وقدمت الشعبة مساعدة تقنية للمراكز الإقليمية الحاسوبية، ولا سيما تلك المراكز الموجودة في البلدان النامية، من خلال تزويدها بالمعدات، وإقامة حلقات عمل للتدريب ودورات تدريبية، والاستعانة باستشاريين محليين، وخدمات الاستعلامات. |
la Division a fourni des services de coopération technique et des avis au titre de la stratégie régionale des Caraïbes en matière de cybergouvernement. Elle a organisé des ateliers sur le renforcement des capacités à Antigua-et-Barbuda, en Dominique, à la Grenade, à Montserrat, à Sainte-Lucie et à Saint-Vincent-et-les Grenadines, en partenariat avec le Centre d'administration du développement des Caraïbes. | UN | 66 - وقدمت الشعبة خدمات تعاون تقني واستشارات في استراتيجية الحكومة الإلكترونية في منطقة البحر الكاريبي، فقد نظمت حلقات عمل لتنمية القدرات في أنتيغوا وبربودا ودومينيكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وغرينادا ومونتيسيرات، بالشراكة مع المركز الكاريبي لإدارة التنمية. |
la Division a fourni des services fonctionnels et administratifs au Comité d'experts de l'administration publique, à sa huitième session (voir http://www.unpan.org/cepa.asp), tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 30 mars au 3 avril 2009. | UN | 12 - وقدمت الشعبة خدمات فنية وإدارية إلى لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة في دورتها الثامنة (انظر http://www.unpan.org/cepa.asp) التي عقدت في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل 2009. |
6. la Division a fourni un appui technique, notamment en donnant des conseils sur la conception et l'organisation du cours, en envoyant un coordonnateur/ conférencier international qui a préparé et présenté la plupart des exposés dans une perspective internationale et a également procédé à l'exercice de simulation, et en fournissant la documentation et le matériel nécessaires. | UN | ٦ - وقدمت الشعبة الدعم التقني الذي شمل تقديم المشورة بشأن تصميم وتنظيم الدورة التدريبية، وتوفير منسق/محاضر دولي قام بإعداد وإلقاء معظم المحاضرات ذات المنظور الدولي فضلا عن إدارة تمرين المحاكاة، وتوفير الوثائق والمواد اللازمة للدورة. |
En Guinée, la Division a fourni une assistance politique et technique, par l'intermédiaire du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest et aux côtés d'acteurs diplomatiques de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et de l'Union africaine, pour faciliter le passage d'un régime militaire à un régime constitutionnel tout au long des années 2009 et 2010. | UN | وفي غينيا، قدمت شعبة المساعدة الانتخابية، طوال عامي 2009 و 2010، مساعدة سياسية وتقنية عن طريق مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وجنبا إلى جنب مع جهات دبلوماسية من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، بغية تيسير انتقال البلد من الحكم العسكري إلى الحكم الدستوري. |