la Division arabe a proposé à l'ONU d'instituer une journée internationale de sensibilisation aux noms géographiques. | UN | ودعــت الشعبة العربية إلى أن يـقدم إلى الأمم المتحدة اقتراح لإعلان يوم دولـي للتوعية بالأسماء الجغرافية. |
Rapport présenté par la Division arabe du Groupe d'experts | UN | ورقة مقدمة من الشعبة العربية التابعة لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني |
la Division arabe a formulé des observations à propos des succès remportés par ce groupe et de son invitation à participer. | UN | وعلقت الشعبة العربية على نجاح الفريق العامل وعلى الدعوة للمشاركة. |
Le document de travail no 54, présenté par la Division arabe, décrivait les travaux de l'Arabie saoudite concernant les noms géographiques. | UN | 60 - وناقشت ورقة العمل رقم 54 التي عرضتها شعبة البلدان العربية نشاط المملكة العربية السعودية في مجال الأسماء الجغرافية. |
L'Égypte a également participé à de nombreuses conférences internationales et réunions pertinentes, ainsi qu'aux travaux des comités techniques de la Division arabe d'experts. | UN | كما شاركت مصر في عديد من المؤتمرات الدولية والاجتماعات ذات الصلة وفي أعمال اللجان الفنية لفريق الخبراء والشعبة العربية. |
Le Président de la Division arabe a proposé que celle-ci procède à une traduction de ce cours de toponymie en ligne. | UN | واقترح رئيس شعبة اللغة العربية القيام ترجمة وحدات الدورة التدريبية التي أجرتها الرابطة على شبكة الإنترنت حول أسماء المواقع الجغرافية بواسطة الشعبة إلى اللغة العربية. |
Il a été noté que les accords passés entre les délégués de la Division arabe seraient approuvés par la Ligue des États arabes, sans qu'il soit nécessaire d'en référer à d'autres instances. | UN | ولوحظ أن جامعة الدول العربية ستوافق على ما يقرره مندوبـو الشعبة العربية دون حاجة إلى إحالة جديدة. |
la Division arabe présentera au GENUNG un tableau de romanisation remanié. | UN | 50 - وستقدم الشعبة العربية إلى فريق الخبراء جدولا منقحا للكتابة بالحروف اللاتينية. |
Tout en affirmant que le Bulletin était un outil précieux qui contribuait pour beaucoup à rapprocher les participants, la Division arabe a demandé que l'on en élargisse la teneur de sorte qu'au lieu de se limiter à des informations sur les conférences, il puisse aussi traiter des activités menées à l'échelon national et de toutes sortes d'autres questions. | UN | ورحبت الشعبة العربية بالنشرة كأداة هامة للجمع بين المشاركين واقترحت عدم اقتصار النشرة على المعلومات الخاصة بالمؤتمرات بل توسيع مضمونها ليشمل الأنشطة الوطنية وغيرها. |
Un expert de la Division arabe s'est enquis des stages et des outils de formation en arabe et un expert de la Division de l'Afrique de l'Ouest s'est enquis de l'issue et de l'efficacité des activités du Groupe de travail en Afrique. | UN | وتساءل خبير من الشعبة العربية عن الدورات والمواد التدريبية التي يجري توفيرها باللغة العربية، وتساءل خبير من شعبة غرب أفريقيا عن نتائج وفعالية أنشطة فرقة العمل المعنية بأفريقيا. |
Rapport de la Division arabe d'experts pour les noms géographiques : 2007-2012 | UN | تقرير الشعبة العربية للخبراء المعنيين بالأسماء الجغرافية: 2007-2012 |
Le document de travail no 11, présenté par la Division arabe, proposait un certain nombre de modifications à la version arabe du Glossaire, notamment en liaison avec l'alphabétisation, la traduction, le contenu global et quelques cas particuliers. | UN | 31 - واقترحت ورقة العمل رقم 11 التي قدمتها الشعبة العربية عددا من التعديلات على الترجمة العربية للمسرد، لا سيما فيما يتعلق بالترتيب الأبجدي والترجمة والمحتوى والأمثلة. |
Le rapport soumis par la Division arabe (voir E/CONF.101/96/Add.1) n'a pas été présenté. | UN | 114 - ولم يُعرض التقرير المقدَّم من الشعبة العربية (انظر E/CONF.101/96/Add.1). |
Présenté par la Division arabe** | UN | مقدم من الشعبة العربية** |
Le rapport recommandait que la Division arabe s'occupe des problèmes de traduction et soumette des exemples de noms à l'examen du Groupe de travail sur la terminologie toponymique en vue de leur incorporation dans la prochaine version du Glossaire. | UN | وجرت التوصية بأن تتناول شعبة البلدان العربية المشاكل المتصلة بالترجمة ونماذج الأسماء وأن تحيل ما تخلص إليه إلى الفريق العامل المعني بمصطلحات الأسماء الطبغرافية لكي ينظر في إدماجه في الطبعة التالية من مسرد المصطلحات. |
Présentant le document de travail no 49, un expert de la Division arabe a fait état des stages de formation sur les noms géographiques organisés en Jordanie par le Comité national jordanien des noms géographiques. | UN | 44 - وفي ورقة العمل رقم 49، أفاد خبير من شعبة البلدان العربية عن الدورات التدريبية التي عقدت في الأردن بشأن الأسماء الجغرافية. |
Présentant le document de travail no 48 soumis par la Division arabe, un expert libanais a commenté un rapport proposant de modifier la section arabe du Glossaire. | UN | 71 - وعرض خبير من لبنان في ورقة العمل رقم 48 المقدمة من شعبة البلدان العربية ورقة يقترح فيها تعديلات على القسم العربي في مسرد المصطلحات. |
Le Coordonnateur et les experts de la Division nordique et de la Division arabe ont formulé des observations et posé des questions, auxquelles l'intervenant a répondu. | UN | وأدلى منظم الاجتماعات وخبراء من شعبة بلدان الشمال والشعبة العربية بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها. |
Le Président et les experts de la Division des États-Unis et du Canada, de la Division romano-hellénique et de la Division arabe ont fait part d'observations ou posé des questions, et l'expert de la Division nordique a résumé les débats menés sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وأدلى الرئيس والخبراء من شعبة الولايات المتحدة/كندا، والشعبة الرومانية - الهيلينية، والشعبة العربية بتعليقات أو طرحوا أسئلة؛ وقدم الخبير من شعبة بلدان الشمال موجزا للمناقشات بشأن هذا البند. |
Le document de travail no 20, présenté par un expert de la Division arabe, rendait compte des activités du Comité de terminologie toponymique de cette division. | UN | 28 - تناولت ورقة العمل رقم 20 التي قدمها خبير من شعبة اللغة العربية أنشطة لجنتها المعنية بمصطلحات أسماء المواقع الجغرافية. |
Le Coordonnateur a indiqué que le groupe de travail attendait avec un grand intérêt la recommandation de la Division arabe. | UN | وأوضح الرئيس أن الفريق العامل ينتظر بفارغ الصبر توصية من الشُعبة العربية. |
:: Un dossier spécial sur les villes palestiniennes de plus de 100 000 habitants a été envoyé à la Division arabe d'experts pour les noms géographiques. | UN | :: تم إرسال ملف خاص بالمدن الفلسطينية التي تزيد عن 000 100 نسمة للشعبة العربية للأسماء الجغرافية. |