la Division de la mobilisation des ressources transmet alors l'accord au Groupe d'examen des contributions du secteur privé (GECSP) pour approbation; | UN | ثم تبعث شعبة تعبئة الموارد التابعة لمكتب الموارد والشؤون الخارجية هذا الاتفاق إلى فريق استعراض القطاع الخاص للحصول على الموافقة؛ |
Si l'accord est signé par le représentant résident, celui-ci en adresse copie à la Division de la mobilisation des ressources. | UN | وإذا قام بتوقيع الاتفاق ممثل مقيم، يرسل نسخة إلى شعبة تعبئة الموارد. |
Un taux de remboursement dépassant 3 % doit être approuvé par la Division de la mobilisation des ressources. | UN | ويتطلب معدل السداد الذي يزيد على ثلاثة في المائة موافقة شعبة تعبئة الموارد التابعة لمكتب الموارد والشؤون الخارجية. |
Le Directeur adjoint de la Division de la mobilisation des ressources du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration finale, au nom de l'Administrateur. | UN | وأدلى نائب مدير شعبة تعبئة الموارد ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان اختتامي باسم مدير البرنامج. |
la Division de la mobilisation des ressources fait annuellement rapport à la haute direction des progrès dans la mise en œuvre de la stratégie. | UN | وتقدم شعبة تعبئة الموارد تقارير سنوية إلى الإدارة العليا بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية. |
la Division de la mobilisation des ressources fait partie du Bureau du directeur exécutif. | UN | وتشكل شعبة تعبئة الموارد جزءاً من مكتب المدير التنفيذي. |
la Division de la mobilisation des ressources continuera d'être le chef de file pour les consultations avec les hauts responsables dans les capitales des pays industrialisés ou venant de celles-ci de façon à ce que le PNUD puisse leur fournir les informations particulières dont ils ont besoin. | UN | وستظل شعبة تعبئة الموارد تبادر إلى التشاور مع المسؤولين من أو في المدن الرئيسية للبلدان الصناعية حتى يتمكن البرنامج من تزويدهم بما يحتاجون إليه من معلومات. |
136. Le Directeur de la Division de la mobilisation des ressources a entendu avec intérêt les observations faites au sujet de la réunion d'avril sur le financement. | UN | ١٣٦ - ورحب مدير شعبة تعبئة الموارد بالتعليقات التي أبديت بشأن اجتماع التمويل المعقود في نيسان/ أبريل. |
136. Le Directeur de la Division de la mobilisation des ressources a entendu avec intérêt les observations faites au sujet de la réunion d'avril sur le financement. | UN | 136 - ورحب مدير شعبة تعبئة الموارد بالتعليقات التي أبديت بشأن اجتماع التمويل المعقود في نيسان/ أبريل. |
Cette liaison directe devrait relever de la Division de la mobilisation des ressources, qui en gérerait le fonctionnement en renvoyant les questions au service du fichier des fonctionnaires expérimentés au siège et dans les bureaux de pays et aux retraités. | UN | وينبغي أن تدير الخط الساخن شعبة تعبئة الموارد وأن تتولى تنظيــم الردود من خلال إحالة اﻷسئلة إلى موظفين ذوي خبرة مدرجين على قائمتها في المقر والمكاتب القطرية وإلى المتقاعدين أيضا. |
Il y a une stratégie à l'échelle de l'organisation et la mobilisation des ressources est centralisée au niveau du siège; toutefois, la Division de la mobilisation des ressources soutient les efforts et les stratégies de mobilisation des ressources des bureaux régionaux et de pays sur le terrain. | UN | توجد استراتيجية شاملة لنطاق المنظمة؛ وتعبئة الموارد مركزية على مستوى المقر؛ غير أن شعبة تعبئة الموارد تدعم المكاتب الإقليمية والقطرية بجهود واستراتيجيات تعبئة الموارد في الميدان. |
La Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population, le Directeur de la Division de la mobilisation des ressources du Programme des Nations Unies pour le développement et le Directeur adjoint du Bureau du financement des programmes du Fonds des Nations Unies pour l'enfance font des déclarations finales. | UN | أدلى ببيانات ختامية كل من المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومدير شعبة تعبئة الموارد ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ونائب مدير مكتب تمويل البرامج التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Le Directeur de la Division de la mobilisation des ressources a rendu compte des principaux points concernant les engagements de financement au titre des ressources de base du PNUD et de ses fonds et programmes associés et/ou les estimations pour 2000 et les années suivantes (DP/2000/CRP.6). | UN | 177- وأدلى مدير شعبة تعبئة الموارد ببيان تناول فيه الأمور البارزة في التزامات - و/أو تقديرات التزامات - تمويل الميزانية العادية الخاص بالبرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المنتسبة إليه لعام 2000 وما بعده، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.6. |
Le Directeur de la Division de la mobilisation des ressources a rendu compte des principaux points concernant les engagements de financement au titre des ressources de base du PNUD et de ses fonds et programmes associés et/ou les estimations pour 2000 et les années suivantes (DP/2000/CRP.6). | UN | 179- وأدلى مدير شعبة تعبئة الموارد ببيان تناول فيه الأمور البارزة في التزامات - و/أو تقديرات التزامات - تمويل الميزانية العادية الخاص بالبرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المنتسبة إليه لعام 2000 وما بعده، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.6. |
Exposé du Directeur de la Division de la mobilisation des ressources | UN | بيان مدير شعبة تعبئة الموارد |
4. la Division de la mobilisation des ressources du siège du PNUD est chargée de la formulation et de la coordination de la politique du PNUD en matière de mobilisation des ressources. | UN | 4 - تتولى شعبة تعبئة الموارد بمقر البرنامج الإنمائي، مسؤولية وضع وتنسيق سياسة البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بتعبئة الموارد. |
2. Le bureau de pays doit transmettre sans tarder copie de tous les accords à la Division de la mobilisation des ressources du bureau des ressources et des affaires extérieures et à la Division du contrôleur et du Bureau des services financiers et administratifs. | UN | 2 - يجب على المكتب القطري أن يسرع بإحالة نسخة من جميع الاتفاقات إلى مكتب الموارد والشؤون الخارجية/شعبة تعبئة الموارد ومكتب الخدمات المالية والإدارية/شعبة المراقبة المالية. |
Toute demande de modification, par exemple pour faire droit à des exigences spécifiques d'un donateur, doit être approuvée par la Division de la mobilisation des ressources et par le Bureau des services financiers et administratifs. | UN | ولا بد من موافقة مكتب الموارد والشؤون الخارجية/شعبة تعبئة الموارد ومكتب الخدمات المالية والإدارية على طلبات تعديل الاتفاق، لتلبية الاحتياجات المحددة لجهة مانحة ما، على سبيل المثال. |
Exposé du Directeur de la Division de la mobilisation des ressources | UN | بيان مدير شعبة تعبئة الموارد |
174. la Division de la mobilisation des ressources assumerait les fonctions de base du Mécanisme mondial telles que la Convention les définit: elle devrait trouver, mobiliser et canaliser les ressources pour les Parties touchées qui peuvent y prétendre. | UN | 174 - ستضطلع شعبة تعبئة الموارد بالولاية الرئيسية للآلية العالمية كما هي معرفة في الاتفاقية، وذلك بتحديد وتعبئة ونقل الموارد لمساعدة الأطراف المؤهلة المتأثرة. |