ويكيبيديا

    "la division des organisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شعبة المنظمات
        
    • لشعبة المنظمات
        
    • شعبة منظمات
        
    • وشعبة منظمات
        
    Directeur de la Division des organisations économiques internationales UN مدير، شعبة المنظمات الاقتصادية الدولية ايطاليا
    Selon des données fournies par la Division des organisations politiques du TES, 144 comités se sont inscrits. UN ووفقا لبيانات وزعتها شعبة المنظمات السياسية للمحكمة العليا الانتخابية، سُجلت ١٤٤ لجنة.
    2002-2005 Directrice du Département politique de la Division des organisations internationales UN مديرة بالإدارة السياسية، شعبة المنظمات الدولية
    Section de la diversité et de la non-discrimination de la Division des organisations sociales (DOS) du Secrétariat général du Gouvernement (SEGEGOB) UN قسم شؤون التنوع وعدم التمييز التابع لشعبة المنظمات الاجتماعية في وزارة الأمانة العامة للحكومة
    En outre, le Programme aide les peuples autochtones à obtenir des subventions en recourant à des méthodes novatrices telles que la réalisation participative de clips vidéo dans le cadre d'un partenariat avec la Division des organisations de la société civile. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما فتئت شراكة مشروع المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية تعمل مع شعبة منظمات المجتمع المدني من أجل تيسير حصول الشعوب الأصلية على المنح عن طريق سبل ابتكارية مثل المشاركة في استعمال الفيديو.
    Deux ateliers consultatifs ont été organisés, l'un en 2004, l'autre en 2005, et en 2006 a été lancé un manuel pratique sur la réalisation de clips vidéo, commandé par le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial, la Division des organisations de la société civile et le Programme de renforcement des droits de l'homme. UN وتم عقد حلقتي عمل استشاريتين في عام 2004 وعام 2005، كما تم في عام 2006 نشر كتيب عن كيفية المشاركة في استعمال الفيديو والذي طلب إعداده برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية وشعبة منظمات المجتمع المدني وبرنامج تعزيز حقوق الإنسان.
    1975-1978 : Spécialiste des questions économiques internationales à la Division des organisations internationales du Ministère cubain des affaires étrangères UN ١٩٧٥-١٩٧٨: اخصائي في الاقتصاد الدولي في شعبة المنظمات الدولية في وزارة الشؤون الخارجية
    1982-1985 : Chef du Département des affaires économiques et financières de la Division des organisations internationales au Ministère cubain des affaires étrangères UN ١٩٨٢-١٩٨٥ مدير إدارة الشؤون الاقتصادية والمالية في شعبة المنظمات الدولية في وزارة الشؤون الخارجية
    1989-1992 : Chef du Département à la Division des organisations internationales du Ministère cubain des affaires étrangères UN ١٩٨٩-١٩٩٢: مدير إدارة شعبة المنظمات الدولية في وزارة الشؤون الخارجية
    Directeur adjoint du Département des affaires politiques et Directeur de la Division des organisations internationales UN - نائب مدير قسم الشؤون السياسية، ومدير شعبة المنظمات الدولية
    De 1977 à 1987, dans le cadre de ses fonctions à la Division des organisations internationales du Ministère du Trésor, et depuis lors, dans le cadre de ses fonctions actuelles, a participé, en temps que membre de la délégation italienne, aux réunions suivantes : UN اشترك منذ ١٩٧٧ إلى عام ١٩٨٧، أثناء عمله في شعبة المنظمات الدولية بوزارة الخزانة، ثم عندما شغل المنصب الحالي، كعضو في الوفد اﻹيطالي، في الاجتماعات التالية:
    1970-1973 Deuxième Secrétaire à la Division des organisations internationales et du mouvement des pays non-alignés, Ministère des affaires étrangères UN ١٩٧٠-١٩٧٣ سكرتيرة ثانية، شعبة المنظمات الدولية وعدم الانحياز، وزارة الخارجية.
    Le Secrétariat général de la Ligue des États arabes a chargé la Division des organisations internationales de faire office de centre de liaison avec le Département des affaires politiques. UN وعينت اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية شعبة المنظمات الدولية لتقوم بدور مركز التنسيق لاتصالاتها بإدارة الشؤون السياسية.
    1984-1986 Directeur assistant de la Division des organisations internationales UN 1984-1986 مساعد مدير شعبة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية والتجارة
    2006 Responsabilités au sein de la Division des organisations internationales (ONU) du Ministère fédéral des finances (Berlin) UN موظف مسؤول عن قطاع، في شعبة المنظمات الدولية - الأممالمتحدة، في وزارة المالية الاتحادية في برلين
    Lettre datée du 27 mars 1997 adressée au secrétariat de la Commission des droits de l'homme par le délégué de la Division des organisations UN رسالة مؤرخة في ٧٢ آذار/مارس ٧٩٩١ وموجهة من مندوب شعبة المنظمات الدولية لدى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى أمانة لجنة حقوق اﻹنسان
    Fidèle à la mission que lui a confiée le Président Sebastián Piñera, la Division des organisations sociales défend une politique de respect à l'égard de toutes les personnes, quelles que soient leur orientation religieuse, politique ou sexuelle, ou leur origine ethnique ou raciale, et veille à ce qu'il n'y ait pas de discrimination arbitraire contre les minorités. UN وقد تلقفت شعبة المنظمات الاجتماعية التكليف الصادر عن الرئيس سيباستيان بينييرا ب " النهوض بسياسة احترام جميع الأشخاص، بصرف النظر عن توجههم الديني أو السياسي أو الجنسي أو أصلهم الإثني أو العرقي، مع الحرص على عدم وجود أي تمييز تعسفي ضد الأقليات " ، مما أرسى مسابقة عام 2011 على أساس تلك الأفكار.
    Le gouvernement, par l'intermédiaire de la Division des organisations sociales, qui fait partie du Secrétariat général du gouvernement, a mis au point diverses initiatives destinées à créer de meilleures conditions institutionnelles pour permettre aux citoyens et aux citoyennes de participer dans des conditions d'égalité à la vie sociale et politique de leur pays. UN 170 - وقامت الحكومة من خلال شعبة المنظمات الاجتماعية التابعة للإدارة العامة للحكومة بوضع مبادرات مختلفة تهدف إلى تحسين ظروف المؤسسات النسائية لكي تتيح للمواطنين والمواطنات المشاركة على قدم المساواة في ظروف الحياة الاجتماعية والسياسية في البلد.
    Dans une déclaration au Comité, le Conseiller diplomatique de la Division des organisations internationales du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) se réfère aux liens de collaboration étroits entre le CICR et le HCR. UN 22- وألقت بياناً أمام اللجنة المستشارةُ الدبلوماسيةُ لشعبة المنظمات الدولية في لجنة الصليب الأحمر الدولية، فتحدثت عن التعاون الوثيق القائم بين اللجنة والمفوضية.
    En outre, la Division des organisations de la société civile, en partenariat avec le Programme régional de l'Amérique latine et des Caraïbes, a entrepris de recenser dans la région les activités des bureaux de pays intéressant les peuples autochtones. UN 14 - وعلاوة على ذلك، قامت شعبة منظمات المجتمع المدني بالاشتراك مع البرنامج الإقليمي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بعمل وصف تفصيلي لأنشطة المكاتب القطرية في المنطقة تشمل ما يتعلق منها بالشعوب الأصلية.
    En 2003-2004, la Division des organisations de la société civile du PNUD a cartographié, en partenariat avec le bureau régional de l'Amérique latine et des Caraïbes, les activités dans le cadre desquelles les bureaux de pays de la région collaborent avec les peuples autochtones. UN 20 - وفي الفترة 2003-2004، اضطلعت شعبة منظمات المجتمع المدني التابعة للبرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بإعداد حصر تفصيلي لأنشطة المكتب القطري المتعلقة بالشعوب الأصلية في المنطقة.
    En 2004, le Groupe de l'énergie et de l'environnement du PNUD, le Fonds pour l'environnement mondial et la Division des organisations de la société civile ont rédigé une note générale sur les savoirs traditionnels et sur l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages résultant de leur utilisation. UN 2 - كان " الفريق المعني بالطاقة والبيئة التابع للبرنامج الإنمائي " قد قام عام 2004، بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية وشعبة منظمات المجتمع المدني، بوضع مذكرة عمل شاملة تتعلق بالمعارف التقليدية وإمكانية الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم الفوائد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد