Le Comité a examiné comment la Division des relations extérieures du HautCommissariat chargée de mobiliser les donateurs gérait les activités de collecte de fonds. | UN | وقد نظر المجلس في الكيفية التي تقوم بها شعبة العلاقات الخارجية المسؤولة عن تعبئة المانحين بإدارة أنشطة جمع الأموال. |
À ce propos, elle demande si la Division des relations entre les sexes a présenté des propositions visant à renforcer sa capacité. | UN | وسألت في هذا الصدد إن كانت شعبة العلاقات الجنسانية قد قدمت أي مقترحات بشأن تعزيز قدرتها هي نفسها. |
Il relève directement du Directeur de la Division des relations extérieures. | UN | رئيس فريق الاتصالات، وهو تابع لمدير شعبة العلاقات الخارجية |
Le Directeur a.i. de la Division des relations extérieures remercie les gouvernements donateurs et hôtes pour leur appui constant. | UN | وتوجّه مدير شعبة العلاقات الخارجية بالوكالة بالشكر إلى الحكومات المانحة والحكومات المضيفة على دعمها المتواصل. |
Le projet en question, pensé par la Division des relations entre les sexes, a pour but d'améliorer, notamment, la vie familiale et s'intéressant aux problèmes des hommes. | UN | أما مشروع مركز الموارد للرجال فهو مشروع تابع لشعبة العلاقات الجنسانية يهدف إلى معالجة قضايا الرجال في محاولة لتحسين الحياة الأسرية، ضمن أمور أخرى. |
Il relève directement du Directeur de la Division des relations extérieures. | UN | رئيس فريق الاتصالات، وهو تابع لمدير شعبة العلاقات الخارجية |
Les fonctions correspondantes seront fusionnées avec celles du Directeur de la Division des relations extérieures. | UN | وستضاف وظائفها الى وظائف مدير شعبة العلاقات الخارجية. |
Le Directeur de la Division des relations extérieures qui devient également Directeur du Bureau des relations extérieures; | UN | وأصبح مدير شعبة العلاقات الخارجية أيضا اﻵن مدير مكتب العلاقات الخارجية؛ |
Chef de la Division des relations économiques | UN | رئيسة، شعبة العلاقات الاقتصادية والمالية، |
La Directrice de la Division des relations extérieures fournit une mise à jour concernant la situation financière, soulignant le déficit considérable par rapport au financement intégral des besoins révisés. | UN | وقدمت مديرة شعبة العلاقات الخارجية معلومات محدثة عن حالة التمويل الحالي مؤكدة الفجوة الكبيرة التي لا تزال قائمة في التمويل الكامل للاحتياجات المنقحة. |
M. Bazar Erdenebayar, Expert principal à la Division des relations extérieures et de la coopération du Ministère de la justice | UN | السيد بازار اردينيبايار، من كبار الخبراء، شعبة العلاقات الخارجية والتعاون، وزارة العدل |
la Division des relations extérieures est chargée de coordonner l'établissement des rapports périodiques soumis en vertu du Pacte, au nom du Premier Secrétaire. | UN | وتقع على شعبة العلاقات الخارجية مسؤولية تنسيق إعداد التقارير الدورية المقدمة بموجب العهد نيابة عن رئيس الأمناء. |
En outre, des ressources sont prévues pour le rétablissement du Groupe de planification et d'évaluation, qui relève administrativement de la Division des relations extérieures. | UN | وعلاوة على ذلك، رصد مبلغ لإعادة إنشاء وحدة التخطيط والتقييم، التي تتبع شعبة العلاقات الخارجية من الوجهة الإدارية. |
Le bureau de liaison au Siège de l'Organisation des Nations Unies fait dorénavant rapport au Directeur de la Division des relations extérieures. | UN | وسيكون مكتب الاتصال بمقر الأمم المتحدة مسؤولا من الآن فصاعدا أمام مدير شعبة العلاقات الخارجية. |
Les deux postes imputés sur le budget d'appui seront transférés à la Division des relations extérieures (Direction). | UN | وستنقل كلتا الوظيفتين الممولتان من ميزانية الدعم إلى مكتب مدير شعبة العلاقات الخارجية. |
la Division des relations extérieures n'a pas été à même de mesurer l'utilisation du manuel et d'en évaluer l'impact sur les connaissances du personnel en matière de collecte de fonds. | UN | ولم تتمكن شعبة العلاقات الخارجية من قياس مدى استخدام الدليل وتأثيره على معارف الموظفين في مجال جمع الأموال. |
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes. | UN | وتتعاون هذه المنظمة مع شعبة العلاقات بين الجنسين في بعض برامجها. |
Le Comité a examiné comment la Division des relations extérieures du Haut Commissariat chargée de mobiliser les donateurs gérait les activités de collecte de fonds. | UN | وقد نظر المجلس في الكيفية التي تقوم بها شعبة العلاقات الخارجية المسؤولة عن تعبئة المانحين بإدارة أنشطة جمع الأموال. |
la Division des relations extérieures n'a pas été à même de mesurer l'utilisation du manuel et d'en évaluer l'impact sur les connaissances du personnel en matière de collecte de fonds. | UN | ولم تتمكن شعبة العلاقات الخارجية من قياس مدى استخدام الدليل وتأثيره على معارف الموظفين في مجال جمع الأموال. |
Peut-être est-ce dû au manque de ressources financières ou au fait que les rapports ont été perdus de vue au cours des diverses modifications de la structure institutionnelle de la Division des relations entre les sexes. | UN | ربما لم تتوفر الوارد المالية اللازمة أو ربما وقع سهو عن التقريرين أثناء التغييرات التي أدخلت على الهيكل المؤسسي لشعبة العلاقات الجنسانية. |
Cet organisme d'intérêt public s'intègre dans un ensemble plus large comprenant, pour la région wallonne, la Division des relations internationales et l'Agence wallonne à l'exportation (AWEX). | UN | وتندرج هذه الهيئة العامة ضمن مجموعة أوسع تشمل، في إقليم والون، دائرة العلاقات الدولية ووكالة التصدير الوالونية. |
En réponse, la Directrice de la Division des relations internes et extérieures du FNUAP a dit qu'elle attendait avec intérêt la participation active et continue du Conseil aux débats informels sur la version révisée du plan de mobilisation de ressources. | UN | 75 - وردا على ذلك، قالت مديرة شُعبة العلاقات الداخلية والخارجية، في صندوق الأمم المتحدة للسكان إنها تتطلع إلى المشاركة النشطة المستمرة من جانب المجلس في المناقشات غير الرسمية بشأن خطة تعبئة الموارد المنقحة. |
Il fournit des services et un appui essentiellement aux autres divisions, à savoir la Division des opérations et de l'analyse et la Division des relations extérieures, en particulier pour les opérations, la mobilisation de fonds et la planification. | UN | وتقدم الدائرة خدماتها الرئيسية ودعمها الرئيسي إلى الشُعب الأخرى، مثل شعبة العمليات والتحليل وشعبة العلاقات الخارجية، وخاصة فيما يتعلق بالعمليات وجمع الأموال والتخطيط. |