Il est également chargé d'assurer la liaison en coordination avec la Division des services communs, au nom de la branche judiciaire. | UN | وسيكون هذا المكتب مسؤولا أيضا عن الاتصال والتنسيق مع شعبة الخدمات المشتركة بالنيابة عن القضاة. |
À mesure que cette mise en place progressera, certaines fonctions, essentiellement celles qui se rapportent expressément à la Cour, seront transférées de la Division des services communs au Bureau du Procureur ou au Greffe, selon le cas. | UN | ومع تقدم عملية إنشاء المحكمة، ستنقل بعض المهام، معظمها من المهام المرتبطة بالمحكمة بشكل خاص، من شعبة الخدمات المشتركة إلى مكتب المدعي العام أو إلى قلم المحكمة، حسب الاقتضاء. |
Il est également chargé d'assurer la liaison en coordination avec la Division des services communs, au nom de la branche judiciaire. | UN | وسيكون هذا المكتب مسؤولا أيضا عن الاتصال والتنسيق مع شعبة الخدمات المشتركة بالنيابة عن القضاة. |
Du point de vue administratif, il relèverait de la Division des services communs. | UN | وسيدرج إداريا في شُعبة الخدمات العامة. |
Le Directeur de la Division des services communs dirigerait huit sections. | UN | سيشرف مدير الخدمات المشتركة على ثمانية أقسام. |
c Ce poste figure dans la présente annexe à titre indicatif, bien qu'il n'apparaisse pas dans l'organigramme de la Division des services communs (annexe I.D), il figure au tableau 11 du document principal et est inscrit au budget de la Division des services communs. | UN | ورغم أن هذه الوظيقة غير مدرجة في ملاك الموظفين المبين في الهيكل التنظيمي لشعبة الخدمات المشتركة (المرفق الأول - دال)، فإنها مدرجة في الجدول 11 من الوثيقة الأساسية ومشمولة في ميزانية الشعبة (قسم الخدمات العامة). |
Comme il apparaît au tableau 10, le montant estimatif des dépenses de la Division des services communs serait de 13 407 300 euros pour le premier exercice de la Cour. | UN | 154 - قُدرت احتياجات شُعبة الخدمات المشتركة للفترة المالية الأولى للمحكمة بمبلغ 300 407 13 يورو على النحو المبين في الجدول 10. |
À mesure que cette mise en place progressera, certaines fonctions, essentiellement celles qui se rapportent expressément à la Cour, seront transférées de la Division des services communs au Bureau du Procureur ou au Greffe, selon le cas. | UN | ومع تقدم عملية إنشاء المحكمة، ستنقل بعض المهام، معظمها من المهام المرتبطة بالمحكمة بشكل خاص، من شعبة الخدمات المشتركة إلى مكتب المدعي العام أو إلى قلم المحكمة، حسب الاقتضاء. |
Il est également chargé d'assurer la liaison en coordination avec la Division des services communs, au nom de la branche judiciaire. | UN | وسيكون هذا المكتب مسؤولا أيضا عن الاتصال والتنسيق مع شعبة الخدمات المشتركة بالنيابة عن القضاة. |
:: Établissement d'une coopération efficiente avec la fonction de révision des traductions au sein de la Division des services communs | UN | :: إقامة تعاون فعال مع القائمين بمراجعة الترجمات التحريرية في شعبة الخدمات المشتركة |
:: Etablissement d'une coopération efficiente avec la fonction de révision des traductions au sein de la Division des services communs | UN | :: إقامة تعاون فعال مع القائمين بمراجعة الترجمات التحريرية في شعبة الخدمات المشتركة |
la Division des services communs est envisagée comme devant fournir à la branche judiciaire, au Bureau du Procureur et au Greffe les services administratifs dont tous trois ont besoin. | UN | ومن المتوخى أن تقدم شعبة الخدمات المشتركة للجهاز القضائي ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة الخدمات الإدارية التي تحتاج إليها كل هذه الوحدات. |
la Division des services communs serait composée des organes suivants. | UN | - وستتألف شعبة الخدمات المشتركة من المكاتب والأقسام التالية. |
la Division des services communs est envisagée comme devant fournir à la branche judiciaire, au Bureau du Procureur et au Greffe les services administratifs dont tous trois ont besoin. | UN | ومن المتوخى أن تقدم شعبة الخدمات المشتركة للجهاز القضائي ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة الخدمات الإدارية التي تحتاج إليها كل هذه الوحدات. |
la Division des services communs serait composée des organes suivants. | UN | 99 - وستتألف شعبة الخدمات المشتركة من المكاتب والأقسام التالية. |
À mesure que cette mise en place progressera, certaines fonctions, essentiellement celles qui se rapportent expressément à la Cour, seront transférées de la Division des services communs au Bureau du Procureur ou au Greffe, selon le cas. | UN | ومع تقدم عملية إنشاء المحكمة، ستنقل بعض المهام، المرتبطة بالمحكمة بشكل خاص أساسا، من شعبة الخدمات المشتركة إلى مكتب المدعي العام أو إلى قلم المحكمة، عند الاقتضاء. |
la Division des services communs est envisagée comme devant fournir à la branche judiciaire, au Bureau du Procureur et au Greffe les services administratifs dont tous trois ont besoin. | UN | ومن المتوخى أن تقدم شعبة الخدمات المشتركة للجهاز القضائي ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة الخدمات الإدارية التي تحتاج إليها كل هذه الوحدات. |
la Division des services communs serait composée des organes suivants : | UN | 93 - وستتألف شعبة الخدمات المشتركة من المكاتب والأقسام التالية. |
Du point de vue administratif, il relèverait de la Division des services communs. | UN | وسيدرج إداريا في شُعبة الخدمات العامة. |
Bureau du Directeur de la Division. Le Directeur de la Division des services communs dirigerait huit sections. | UN | 100 - مكتب مدير الخدمات المشتركة - سيشرف مدير الخدمات المشتركة على ثمانية أقسام. |
c Ce poste figure dans la présente annexe à titre indicatif, bien qu'il n'apparaisse pas dans l'organigramme de la Division des services communs (annexe I.D), il figure au tableau 11 du document principal et est inscrit au budget de la Division des services communs. | UN | ورغم أن هذه الوظيقة غير مدرجة في ملاك الموظفين المبين في الهيكل التنظيمي لشعبة الخدمات المشتركة (المرفق الأول - دال)، فإنها مدرجة في الجدول 11 من الوثيقة الأساسية ومشمولة في ميزانية الشعبة (قسم الخدمات العامة). - بــاء مد-2 |
Comme il apparaît au tableau 10, le montant estimatif des dépenses de la Division des services communs serait de 13 407 300 euros pour le premier exercice de la Cour. | UN | 154 - قُدرت احتياجات شُعبة الخدمات المشتركة للفترة المالية الأولى للمحكمة بمبلغ 300 407 13 يورو على النحو المبين في الجدول 10. |