ويكيبيديا

    "la division des traités relatifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شعبة معاهدات
        
    • إدارة معاهدات
        
    • وشعبة معاهدات
        
    • لشعبة معاهدات
        
    Il a également entendu un exposé général du Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur le processus de renforcement des organes conventionnels. UN كما أطلعها رئيس شعبة معاهدات حقوق الإنسان التابعة للمفوضية على عملية تعزيز هيئات المعاهدات.
    Si le Haut-Commissariat, par exemple, devait réaffecter le Chef de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme, l'appui aux organes conventionnels des droits de l'homme s'en trouverait diminué et saperait les efforts visant le renforcement de la capacité de la Division. UN وعلى سبيل المثال، سيتناقص الدعم المقدم لهيئات معاهدات حقوق الإنسان للأمم المتحدة إذا ما أعاد المكتب ندب رئيس شعبة معاهدات حقوق الإنسان وسيؤدي ذلك إلى تقويض الجهود المبذولة لتعزيز قدرات تلك الشعبة.
    Il faudra également augmenter les effectifs, pour assurer la tenue des réunions supplémentaires et pour faire en sorte que la Division des traités relatifs aux droits de l'homme dispose des moyens nécessaires à l'appui des travaux des organes conventionnels. UN وسيلزم أيضا توفير عدد إضافي من الموظفين في إطار الاجتماعات الإضافية، وكذلك لمعالجة النقص الحالي في عدد الموظفين في شعبة معاهدات حقوق الإنسان، ليكون متسقا مع الاحتياجات الفعلية الضرورية لتقديم الدعم اللازم لعمل هيئات المعاهدات.
    la Division des traités relatifs aux droits de l'homme a continué d'appuyer tous les aspects des travaux des 10 organes conventionnels pendant l'exercice biennal. UN 714 - قدمت شعبة معاهدات حقوق الإنسان الدعم لفائدة 10 هيئات منشأة بموجب معاهدات في جميع جوانب عملها خلال فترة السنتين.
    Mon Bureau continuera à consacrer une attention sans faille à ce sujet, reflétée par la mise en place au sein de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme d'une section consacrée à l'harmonisation, la sensibilisation et le renforcement des capacités. UN وسيواصل مكتبي تكريس الاهتمام المتواصل بهذا المجال، وهم ما يتضح من خلال إنشاء قسم مخصص للتنسيق والتوعية وبناء القدرات من قِبل إدارة معاهدات حقوق الإنسان.
    Le Haut-Commissariat comprend le Bureau du Secrétaire général adjoint, la Division des opérations hors Siège et de la coopération technique, la Division de la recherche et du droit au développement, la Division des traités relatifs aux droits de l'homme et la Division du Conseil des droits de l'homme et des procédures spéciales. UN ٧٢٣ - وتتألف المفوضية من مكتب وكيل الأمين العام، وشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، وشعبة البحوث والحق في التنمية، وشعبة معاهدات حقوق الإنسان، وشعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة.
    La sixième session a été ouverte par le Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme, qui, au nom de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, a souhaité la bienvenue aux membres du Comité et a félicité celui-ci pour les résultats obtenus grâce aux travaux menés aux cours de sa précédente session. UN وافتتح الدورة السادسة للجنة مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان الذي قام باسم المفوضة السامية بالترحيب بأعضاء اللجنة في الدورة السادسة وبتهنئة اللجنة على النتائج الناجحة لعملها الممتاز منذ دورتها السابقة.
    Le sous-programme relève de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 20-12 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة معاهدات حقوق الإنسان.
    Pour la mise en œuvre du plan stratégique du HCDH, les fonctionnaires de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme ont été priés d'inscrire un objectif ou une mesure pour l'égalité des sexes dans leurs plans de travail respectifs. UN وفي إطار تطبيق الخطة الاستراتيجية للمساواة بين الجنسين، طُلب من موظفي شعبة معاهدات حقوق الإنسان إدراج هدف أو نشاط مرتبط بالمساواة بين الجنسين في خطط العمل المتبعة في كل قسم.
    24.66 Le sous-programme relève de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 24-66 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة معاهدات حقوق الإنسان.
    Ce sous-programme relève de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 20-12 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة معاهدات حقوق الإنسان.
    Ce sous-programme relève de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 20-12 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة معاهدات حقوق الإنسان.
    La première session a été ouverte par M. Ibrahim Salama, Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, qui s'est réjouit de la création du Comité, dixième organe conventionnel relatif aux droits de l'homme du système des Nations Unies. UN وافتتح الدورة الأولى السيد إبراهيم سلامة، مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان، في المفوضية السامية لحقوق الإنسان، الذي رحب باللجنة باعتبارها الهيئة العاشرة من هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Ce sous-programme relève de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 20-12 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة معاهدات حقوق الإنسان.
    la Division des traités relatifs aux droits de l'homme a continué d'appuyer les travaux des organes conventionnels. UN 716 - واصلت شعبة معاهدات حقوق الإنسان دعم الهيئات التعاهدية في أعمالها.
    la Division des traités relatifs aux droits de l'homme est en train de mettre à niveau la base de données qu'elle utilise pour la préparation de ses rapports, notamment en y intégrant diverses options de recherche et de nouveaux renseignements provenant d'autres mécanismes compétents dans le domaine des droits de l'homme. UN وتقوم حاليا شعبة معاهدات حقوق الإنسان بتحسين قاعدة بياناتها الخاصة بالإبلاغ، ويشمل ذلك إتاحة مجموعة متنوعة من خيارات البحث ومعلومات جديدة من آليات حقوق الإنسان الأخرى.
    Le Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, Ibrahim Salama, a fait une déclaration devant le Comité à sa 944e séance. UN وألقى بكلمة أمام اللجنة إبراهيم سلامة، مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وذلك في جلستها 944.
    Un nouveau poste de responsable de la collecte de fonds humanitaires a aussi été créé à la Section des relations extérieures et de la liaison avec les donateurs, au sein de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme. UN واستحدثت أيضاً داخل شعبة معاهدات حقوق الإنسان وظيفة جديدة لمسؤول عن جمع الأموال لفائدة الصناديق الإنسانية ووُضعت في قسم المانحين والعلاقات الخارجية.
    27. La réunion a été ouverte par M. Ibrahim Salama, Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme du HCDH. Il a souligné que le moyen le plus efficace de lutter contre la violence sexuelle sur les enfants était de mener des actions et d'investir des ressources dans la prévention. UN 27- وافتتح الاجتماع إبراهيم سلامة، مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان في المفوضية السامية لحقوق الإنسان فأشار إلى أن استثمار الجهود والموارد في الوقاية هو أكثر طرق الحد من العنف الجنسي بالأطفال فاعلية.
    18. M. Thelin appuie cette demande et suggère de l'associer à l'engagement pris par le directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme de donner au Comité un complément d'information sur les résultats de la rencontre de Sion. UN 18- السيد ثيلين أيّد هذا الطلب واقترح ربطه بمبادرة مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان بتقديم مزيد من المعلومات عن نتائج اجتماع سيون.
    Depuis 2000, les attributions du budget régulier dans le cadre du Sous-programme 2 pour le soutien aux organes de traités, qui sont maintenant consolidées dans la Division des traités relatifs aux droits de l'homme et consistant principalement en frais de personnel, ont augmenté de 6,1 millions de dollars à 17,6 millions de dollars, toujours pour une période de deux ans. UN منذ عام 2000، زادت مخصصات الميزانية العادية المنصوص عليها بموجب البرنامج الفرعي 2 الخاصة بدعم اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، المدرجة الآن في إدارة معاهدات حقوق الإنسان والتي تتألف بشكل أساسي من تكاليف الموظفين، من 6.1 ملايين دولار أمريكي في فترة السنتين إلى 17.6 مليون دولار أمريكي لفترة السنتين.
    Le Haut-Commissariat comprend le Bureau du Secrétaire général adjoint (qui comprend le Service des relations extérieures), la Division de la recherche et du droit au développement, la Division des traités relatifs aux droits de l'homme, la Division des opérations hors Siège et de la coopération technique, et la Division du Conseil des droits de l'homme et des procédures spéciales. UN 701 - وتتألف المفوضية من مكتب وكيل الأمين العام الذي يضم شعبة العلاقات الخارجية، وشعبة البحوث والحق في التنمية، وشعبة معاهدات حقوق الإنسان، وشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، وشعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة.
    Le secrétariat, qui relève de la Section des catégories cibles de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme, est chargé d'aider le Comité à s'acquitter de ses fonctions. UN ويتمثل دور الأمانة، التي تندرج ضمن قسم الفئات المستهدفة التابع لشعبة معاهدات حقوق الإنسان، في دعم اللجنة في الاضطلاع بمهامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد