Comme indiqué plus haut, il est proposé de faire de ce service une division distincte de la Division du soutien logistique. | UN | وكما هو مبين من قبل، فإن الدائرة المذكورة مقترح تحويلها إلى شعبة منفصلة عن شعبة الدعم اللوجستي. |
SDS Note : D'après le document fourni par la Division du soutien logistique. | UN | ملاحظة: استنادا إلى معلومات قدمتها شعبة الدعم اللوجستي. |
La Section de la sécurité aérienne au Siège de l'ONU fait partie du Bureau du Directeur de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. | UN | ويعد قسم سلامة الطيران في مقر الأمم المتحدة جزءا جوهريا من مكتب مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
:: Cours de formation conçu pour les chefs de section et les officiers traitants de la Division du soutien logistique | UN | :: إعداد دورة تدريبية لرؤساء أقسام وموظفي قطاعات شعبة الدعم السوقي |
La Base a des contacts réguliers avec la Division du soutien logistique au Siège, ce qui a permis de se concentrer davantage sur la gestion des stocks stratégiques. | UN | يستمر الاتصال بشكل منتظم بين قاعدة اللوجستيات وشعبة الدعم اللوجستي في المقر، مما أدى إلى زيادة التركيز على إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية. |
Ces hypothèses seront revues, avec le concours de la Section du contrôle des mouvements de la Division du soutien logistique, dans le cadre de la révision du plan de financement. | UN | وسيُنظر في هذه الافتراضات بدعم من قسم مراقبة الحركة، بشعبة الدعم اللوجستي في التنقيحات المقترحة للنموذج. |
La création de la MINUSCA a donné un surcroît de travail considérable à la Section du génie de la Division du soutien logistique. | UN | 35 - أسفر إنشاء البعثة عن ازدياد عبء العمل الذي يتحمله قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي ازديادا كبيرا. |
Le chef du bureau régional rend compte au Directeur de l'appui à la Mission en ce qui concerne les questions administratives et au Directeur de la Division du soutien logistique pour ce qui est des opérations. | UN | ويذكر أن رئيس المكتب الإقليمي مسؤول امام جهتين، فهو من الناحية الإدارية مسؤول أمام مدير دعم البعثات ومن الناحية التشغيلية مسؤول أمام مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
la Division du soutien logistique partagerait les enseignements tirés de l'incendie avec d'autres missions pour prévenir la répétition de tels incidents. | UN | وستقاسم شعبة الدعم اللوجستي الدروس المستفادة من الحريق مع البعثات الأخرى لمنع تكرار هذا النوع من الحوادث في المستقبل. |
la Division du soutien logistique procède à un examen annuel, au Siège, sur la composition des stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | وتجري شعبة الدعم اللوجستي في المقر استعراضا سنويا لتكوين مخزون النشر الاستراتيجي. |
la Division du soutien logistique a commencé à introduire une procédure harmonisée pour la commande des rations, le système basé sur les fiches recettes qui a été mis au point à l'ONUCI. | UN | وبدأت شعبة الدعم اللوجستي في تنفيذ عملية موحدة لتجهيز أوامر توريد حصص الإعاشة، أي النظام القائم على بطاقات الوصفات الذي وضعته عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Création en remplacement d'un poste devant être supprimé à la Division du soutien logistique au Siège | UN | أُنشئت محل وظيفة ستُلغى من شعبة الدعم اللوجستي بالمقر |
Directeur de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions | UN | مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني |
En outre, le règlement par la Division du soutien logistique d'un engagement de dépenses qui avait été contesté a contribué à ce dépassement des crédits. | UN | وإضافة إلى ذلك، ساهم ما توصلت إليه شعبة الدعم اللوجستي من تسوية لالتزام كان متنازعا بشأنه فيما سبق في زيادة الاحتياجات. |
La BSLB présente à la Division du soutien logistique des rapports trimestriels sur le vieillissement des stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | وتقدم قاعدة اللوجستيات تقارير فصلية إلى شعبة الدعم اللوجستي عن تقادم مخزونات النشر الاستراتيجية |
Tenir le directeur de la Division du soutien logistique informé des questions relatives au soutien sanitaire; | UN | :: تقديم معلومات عن موضوعات الدعم الطبي لمدير شعبة الدعم اللوجستي |
Étudier des solutions concernant les aspects sanitaires des recommandations de la commission d'enquête et les proposer au directeur de la Division du soutien logistique. | UN | :: استعراض الحلول وعرضها على مدير شعبة الدعم اللوجستي فيما يتعلق بالجوانب الطبية لتوصيات مجالس التحقيق |
Transfert de fonctions de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions à la Base de soutien logistique de Brindisi | UN | نقل مهام من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
la Division du soutien logistique est chargée de promulguer les principes et directives régissant la rotation des stocks stratégiques. | UN | وتتحمل شعبة الدعم السوقي مسؤولية إصدار سياسات واتخاذ إجراءات دوران مخزون النشر الاستراتيجي. |
Formation au Siège de 30 membres du personnel des missions et de la Division du soutien logistique | UN | تدريب 30 موظفا من البعثات الميدانية وشعبة الدعم اللوجستي في مقر الأمم المتحدة |
Ces opérations sont contrôlées par le Groupe de la gestion des biens de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. | UN | وتتولى وحدة إدارة الممتلكات بشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني رصد تلك المؤشرات. |
Le programme de remplacement du matériel de la Force a été appliqué en respectant pleinement les directives pertinentes de la Section des transports de la Division du soutien logistique et du Service des communications et des technologies de l'information sur l'espérance de durée de service de divers équipements. | UN | جرى تنفيذ برنامج استبدال الأصول في القوة مع الالتزام بدقة بتوجيهات فرع النقل التابع لشعبة الدعم اللوجستي ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بشأن طرائق تحديد العمر المتوقع للاستخدام لمختلف الأصول. |
Ils présentent à la Division du soutien logistique des propositions et des observations sur les catégories de soutien logistique autonome liées directement aux opérations. | UN | وتقديم مدخلات وتعليقات إلى شُعبة الدعم اللوجستي بشأن فئات الاكتفاء الذاتي التي تكون لها علاقة مباشرة بالعمليات. |
Bien que le Service de gestion financière dispose de bases de données sur les mémorandums d'accord et les demandes de remboursement, la Division du soutien logistique tient à jour une base de données sur les rapports de vérification, laquelle est utilisée par les missions. | UN | وبالرغم من أن دائرة الإدارة المالية والدعم المالي تتعهد قواعد بيانات لمذكرات التفاهم والمطالبات، توجد قاعدة بيانات لتقارير التحقق تتعهدها شعبة الدعم اللوجيستي وتستعملها البعثات. |
la Division du soutien logistique collaborera étroitement avec le Service de gestion financière et le Service de la gestion du personnel pour mettre au point cette définition. | UN | وستعمل شعبة دعم النقل والإمداد في تعاون وثيق مع دائرة الإدارة المالية والدعم المالي ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم لتحديد هذه الاحتياجات. |
La Section des approvisionnements de la Division du soutien logistique compte deux postes qui sont demeurés vacants pendant plus de 12 mois : | UN | 44 - ولدى قسم الإمدادات في شعبة دعم السوقيات وظيفتان ظلتا شاغرتين لما يزيد على 12 شهرا، وهي: |
Les mêmes délégations se sont félicitées de la création d'une section de la gestion des marchés au sein de la Division du soutien logistique (proposée). | UN | ورحبت الوفود نفسها بإنشاء قسم إدارة الاتصالات يتبع لشعبة دعم النقل والإمداد المقترح إنشاؤها. |