Dérogations pour utilisations critiques accordées par la dix-huitième Réunion des Parties | UN | إعفاء للاستخدامات الحرجة ممنوح من الاجتماع الثامن عشر للأطراف |
87. Depuis, la dix-huitième Réunion des Parties a adopté un ajustement des mesures de réglementation des HCFC prévues par le Protocole. | UN | 87 - وقد اعتمدت الأطراف منذ الاجتماع الثامن عشر للأطراف تعديلاً لأحكام مراقبة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Bureau de la dix-huitième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | مكتب الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Rapport de la réunion du Bureau de la dix-huitième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | تقرير اجتماع مكتب الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Il a été par la suite convenu de saisir la dix-huitième Réunion des Parties de la question. | UN | واتفق تبعاً لذلك، على أن يتم تناول المسألة من جانب اجتماع الأطراف الثامن عشر. |
la dix-huitième Réunion des Parties avait par la suite adopté la décision XVIII/17 sur ce point. | UN | 268- ومن ثم اعتمد الاجتماع الثامن عشر للأطراف المقرر 18/17 بشأن هذه المسألة. |
la dix-huitième Réunion des Parties avait par la suite adopté la décision XVIII/17 sur ce point. | UN | 420- اعتمد الاجتماع الثامن عشر للأطراف تبعاً لذلك المقرر 18/17 بشأن هذه المسألة. |
Il a rappelé que la dix-huitième Réunion des Parties avait convenu que la question serait abordée à la réunion en cours. | UN | ولاحظ أنّ الاجتماع الثامن عشر للأطراف كان قد وافق على مناقشة المسألة في الاجتماع الحالي. |
De convoquer en Inde la dix-huitième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, dont la date définitive sera annoncée dès que possible. | UN | أن يعقد الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في الهند مع إعلان موعد محدد للاجتماع في أسرع وقت. |
Rapport de la dix-huitième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | تقرير الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
A. Election du Bureau de la dix-huitième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | ألف- انتخاب أعضاء مكتب الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال |
10. Adoption du rapport de la dix-huitième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 10 - اعتماد تقرير الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Le Groupe de travail est convenu que cette question devrait être maintenue à l'ordre du jour pour examen par la dix-huitième Réunion des Parties. | UN | واتفق الفريق العامل على إبقاء هذه المسألة على جدول الأعمال لينظر فيها الاجتماع الثامن عشر للأطراف. |
Les Parties devraient examiner les questions concernées et formuler des recommandations à la dix-huitième Réunion des Parties, le cas échéant. | UN | ويتوقع أن تنظر الأطراف في القضايا ذات الصلة ورفع توصيات إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف حسب الاقتضاء. |
10. Adoption du rapport de la dix-huitième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | 10 - اعتماد تقرير الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال |
9. Adoption des décisions par la dix-huitième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | اعتماد مقررات من الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
10. Adoption du rapport de la dix-huitième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | اعتماد تقرير الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
la dix-huitième Réunion des Parties voudra bien approuver le choix des nouveaux membres et prendre note du choix du Président et du Vice-président du Comité pour 2007. | UN | وسيطلب من الاجتماع الثامن عشر للأطراف أن يصدق على اختيار الأعضاء الجدد وأن يحيط علما باختيار رئيس اللجنة ونائب رئيسها لعام 2007. |
Annexe Projets de décision transmis par le Groupe de travail à composition non limitée pour examen par la dix-huitième Réunion des Parties | UN | مشاريع المقررات المقدمة من الفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف للنظر من جانب اجتماع الأطراف الثامن عشر |
Le Groupe de travail a décidé de transmettre un projet de décision concernant cette question, qui est reproduit dans l'annexe au présent rapport, à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen. | UN | 78 - اتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بشأن هذه المسألة، على النحو المبين في مرفق هذا التقرير، إلى اجتماع الأطراف الثامن عشر للنظر فيه. |
Le segment préparatoire de la Réunion souhaitera peut-être examiner le rapport et formuler des recommandations à la dix-huitième Réunion des Parties, si nécessaire. | UN | وقد يرغب الجزء التحضيري من الاجتماع في النظر في التقرير والتوصية بإجراء للاجتماع الثامن عشر للأطراف حسب الاقتضاء. |
Adoption du rapport de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne sur les travaux de sa septième réunion et du rapport de la dix-huitième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | 11 - اعتماد تقرير المؤتمر السابع للأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السابع عشر لمؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال |
Il était encore temps pour ces Parties de communiquer leurs données avant l'adoption des décisions pertinentes par la dix-huitième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | بيد أنه لوحظ أن تلك الأطراف يمكن أن تقدم رغماً عن هذا تقارير قبيل اعتماد مقررات في الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال. |