Liste des documents publiés pour la dix-neuvième session extraordinaire | UN | قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 11 |
14. On trouvera à l'annexe du présent rapport la liste des documents publiés pour la dix-neuvième session extraordinaire. | UN | 14- وترد في مرفق هذا التقرير قائمة الوثائق التي صدرت من أجل الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة. |
Liste des documents publiés pour la dix-neuvième session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme | UN | قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان |
résultats de la dix-neuvième session extraordinaire de | UN | نتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة |
COMMISSION SPÉCIALE PLÉNIÈRE DE la dix-neuvième session extraordinaire DE L’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE | UN | اللجــان اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة |
Le Bureau de la dix-neuvième session extraordinaire est ainsi pleinement constitué. | UN | وبذلك استوفي إنشاء مكتب الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة. |
Le Président prononce la clôture de la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale. | UN | أعلن الرئيس اختتام الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة. |
Dans sa déclaration à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale, M. Nursultan Nazarbaev, Président du Kazakhstan, a affirmé en particulier que | UN | إن رئيس كازاخستان نور سلطان نزار باييف أكد بصفة خاصة، في خطابه في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، أنه: |
17. la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale n'a pas donné les résultats escomptés. | UN | ١٧ - ولم تسفر الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة عن النتائج المرجوة. |
Pour sa part, la délégation bélarussienne est prête à participer activement à l’application des résolutions de la dix-neuvième session extraordinaire. | UN | ووفد بيلاروس مستعد من جهته للاشتراك بنشاط في تطبيق قرارات الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة. |
la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale est une étape importante dans les efforts déployés au plan international pour réaliser le développement durable. | UN | إن الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة معلم هام في الجهد الدولي المبذول من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale a émis des recommandations utiles à cet égard. | UN | وقد أتاحت الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة توجيهات مفيدة في هذا الصدد. |
Résultats de la dix-neuvième session extraordinaire | UN | نتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة |
Les attentes suscitées par la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale, consacrée à l'examen de l'application d'Action 21, n'ont pas été entièrement satisfaites. | UN | ولم تحقق بالكامل توقعات الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة المكرسة لاستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale a eu des résultats limités et n'a pas permis l'établissement d'un consensus sur les grands problèmes. | UN | ولم تنجز الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة سوى القليل وعجزت عن التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن المشاكل الرئيسية. |
Les résultats de la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale ont été décevants car aucun accord global n'a été conclu. | UN | لقد كانت نتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة مخيبة لﻵمال نظـرا إلى عدم التوصل إلى اتفاق شامل. |
8. la dix-neuvième session extraordinaire sera régie par le règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | ٨ - ينطبق النظام الداخلي للجمعية العامة على أعمال الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة. |
Conformément à la pratique suivie lors des précédentes sessions extraordinaires, je propose également que le Président du Comité ad hoc plénier soit un membre du Bureau de la dix-neuvième session extraordinaire. | UN | وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الاستثنائية، أقترح أيضا أن يكون رئيس اللجنة المخصصة الجامعة عضوا في مكتب الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة. |
J'ai le grand plaisir de prendre la parole à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale au nom du Gouvernement et du peuple tunisiens, et de saluer les dirigeants et les autres personnalités de haut rang des pays qui prennent part à cette session. | UN | يســعدني أن أتــوجه باسم تونس حكومة وشعبا بهذه الكلمة إلى الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، وأن أحيي قادة الدول ومسؤوليها الكبار المشاركين فيها. |
Sur la proposition du Président, l’Assemblée décide d’établir une Commission spéciale plénière de la dix-neuvième session extraordinaire. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة جامعة للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة. |
Il est encourageant de constater que la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale a tenu compte des recommandations de cette conférence dans son document final. | UN | ومن المشجع أن الدورة الاستثنائية التاسعة عشر للجمعية العامة أخذت في اعتبارها في وثيقتها الختامية توصيات هذا المؤتمر. |
Mise en œuvre et suivi des textes issus de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et des résultats de la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة |
Élection du Président de la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | انتخاب رئيس الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة |
Elle a joué un rôle actif à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale qui a fait le bilan de la mise en oeuvre d'Action 21. | UN | وقام بدور نشط في دورة الجمعية العامة الاستثنائية التاسعة عشرة التي استعرضت تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |